1 他對我說:「人子啊,你站起來,我要和你說話。」
2 他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的[聲音]。
3 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裏去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。
4 這眾子面無羞恥,心裏剛硬。我差你往他們那裏去,你要對他們說:主耶和華如此說。
5 他們或聽,或不聽,(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。
6 人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。
7 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其悖逆的。
8 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆像那悖逆之家,你要開口吃我所賜給你的。」
9 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。
10 他將書卷在我面前展開,內外都寫着字,其上所寫的有哀號、歎息、悲痛的話。
賈米森、福塞特、布朗
以西結書第 2 章注釋
先知以西結書
A. R. 福塞特注釋
第 2 章
1. 人子——這個稱呼經常應用於以西結;但以理書中只出現過一次(但 8:17),其他先知則未曾使用。這個詞無疑是但以理和以西結在迦勒底居住期間,從迦勒底的習俗中借用而來。然而,認可先知話語的聖靈,藉此暗示先知作為「比天使微小」的人,其卑微和脆弱,儘管他現在被允許看見天使和上帝自己,「免得他因所得的啟示甚大,就過於自高」(林後 12:7)。他被如此稱呼是恰當的,因為他是神聖「人子」的預表,在此處以「人」的身份顯現(參閱賈米森、福塞特、布朗對結 1:26 的注釋)。這個稱號應用於彌賽亞時,同時暗示了祂的卑微和祂的崇高,分別在祂第一次和第二次降臨時,作為人類的代表顯現(詩 8:4-8;太 16:13;20:18;另一方面,但 7:13, 14;太 26:64;約 5:27)。
2. 靈就進入我裡面……當祂說話的時候——神的話語總是伴隨著聖靈(創 1:2, 3)。
使我站起來——他先前是「俯伏在地」(結 1:28)。我們的謙卑之後,是上帝的升高(結 3:23, 24;伯 22:29;雅 4:6;彼前 5:5)。「站起來」是當他被呼召為上帝行走和工作時,合適的姿態(弗 5:8;6:15)。
我便聽見——更確切地說,是「那時我便聽見」。
3. 國民——更確切地說,是「列國」;這個詞通常指外邦人或異教徒;這裡卻指猶太人,因為他們完全被偶像崇拜異教化了。因此在賽 1:10 中,他們被稱為「所多瑪」和「蛾摩拉」。他們現在成了「羅阿米」,不再是上帝的子民(何 1:9)。
4. 臉硬心頑——字面意思是「臉硬的」(結 3:7, 9)。
兒女——承接「他們」(結 2:3);「兒女」步其「父」後塵。
我差遣你——上帝的命令超越一切障礙。職責是我們的;結果是上帝的。
主耶和華如此說——上帝以祂的名對抗百姓的頑固。
5. 不聽——即不聽從。
他們就知道——即使他們不聽,至少他們也不能以無知為藉口來為他們的悖逆開脫(結 33:33)。
6. 荊棘——不像旁注和 [GESENIUS] 所說的「叛逆者」,這與「蒺藜」不甚相符。希伯來文源自一個詞根,意為像蕁麻一樣「刺痛」。惡人常被如此稱呼(撒下 23:6;歌 2:2;賽 9:18)。
蠍子——一種約六英寸長的爬行動物,尾端有致命的毒刺。
不要懼怕——(路 12:4;彼前 3:14)。
7. 極其悖逆——字面意思是「悖逆」本身:其本質。
8. 吃——(參閱賈米森、福塞特、布朗對耶 15:16;啟 10:9, 10 的注釋)。其意是完全領受信息並在心中消化;不是字面上的吃,而是將其不悅耳的內容完全吸收,使其成為自己的一部分,以便更生動地傳達給聽眾。
9. 書卷——古代書籍的形式。
10. 內外——正面和背面。通常羊皮卷只在捲起時的內面書寫;但上帝關於即將來臨的災禍的信息如此豐富,以至於也寫在背面。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網