賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|耶利米書 第十八章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第十八章

合和本 耶利米書 第18章

1 耶和華的話臨到耶利米說:

2 「你起來,下到窯匠的家裏去,我在那裏要使你聽我的話。」

3 我就下到窯匠的家裏去,正遇他轉輪做器皿。

4 窯匠用泥做的器皿,在他手中做壞了,他又用這泥另做別的器皿;窯匠看怎樣好,就怎樣做。

5 耶和華的話就臨到我說:

6 「耶和華說:以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。

7 我何時論到一邦或一國說,要拔出、拆毀、毀壞;

8 我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降與他們。

9 我何時論到一邦或一國說,要建立、栽植;

10 他們若行我眼中看為惡的事,不聽從我的話,我就必後悔,不將我所說的福氣賜給他們。

11 現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。』

12 「他們卻說:『這是枉然。我們要照自己的計謀去行。』各人隨自己頑梗的惡心做事。」

13 所以,耶和華如此說: 你們且往各國訪問, 有誰聽見這樣的事? 以色列民行了一件極可憎惡的事。

14 黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢? 從遠處流下的涼水豈能乾涸呢?

15 我的百姓竟忘記我, 向假[神]燒香, 使他們在所行的路上,在古道上絆跌, 使他們行沒有修築的斜路,

16 以致他們的地令人驚駭, 常常嗤笑; 凡經過這地的必驚駭搖頭。

17 我必在仇敵面前分散他們, 好像用東風吹散一樣。 遭難的日子,我必以背向他們, 不以面向他們。

18 他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米;因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」

19 耶和華啊,求你理會我, 且聽那些與我爭競之人的話。

20 豈可以惡報善呢? 他們竟挖坑要害我的性命! 求你記念我怎樣站在你面前為他們代求, 要使你的忿怒向他們轉消。

21 故此,願你將他們的兒女交與饑荒和刀劍; 願他們的妻無子,且作寡婦; 又願他們的男人被死亡所滅, 他們的少年人在陣上被刀擊殺。

22 你使敵軍忽然臨到他們的時候, 願人聽見哀聲從他們的屋內發出; 因他們挖坑要捉拿我, 暗設網羅要絆我的腳。

23 耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀, 你都知道。 不要赦免他們的罪孽, 也不要從你面前塗抹他們的罪惡, 要叫他們在你面前跌倒; 願你發怒的時候罰辦他們。

JFB 聖經注釋|耶利米書 第 18 章

賈米森、福塞特與布朗
耶利米書 第 18 章 注釋

先知耶利米書
A. R. 福塞特 注釋
第 18 章

耶 18:1-23 上帝作為獨一的主權者,有絕對的權利根據列國對祂的行為來處理他們;這透過陶匠用泥土塑造器皿的具體形式來闡明。
2. 下去——即從聖殿所在的高地(耶利米在那裡執行他的先知職分)下到低地,那裡有一位眾所周知的(「那」字強調此意)陶匠有他的作坊。
3. 輪子——原文是「在兩塊石頭上」。陶匠的水平轉盤由兩塊圓盤組成,下面一塊較大,上面一塊較小;最初是石頭製的,後來是木製的。陶匠在上面隨心所欲地塑造泥土。埃及的文物中也有其描繪。希伯來文這個詞在別處只出現在 出 1:16,但意義不同。
4. 毀壞——弄壞了。「泥土」是正確的讀法,因兩個希伯來字母的相似性,以及 耶 18:6 的「像泥土」,而被誤讀為「像泥土」(旁註)。

6. 這駁斥了猶太人對他們作為上帝選民的外部特權的依賴,彷彿上帝永遠不會拋棄他們。但如果陶匠,一個單純的受造物,有能力丟棄一個毀壞的器皿,並從地上取用其他泥土,那麼上帝,這位創造主,有能力拋棄那些對祂的揀選不忠的人,並興起其他人來代替他們(比較 賽 45:9賽 64:8羅 9:20, 21)。有趣的是,陶匠的田地竟是用猶大背叛的代價買來的(太 27:9, 10:一個被摔碎的陶匠器皿,比較 詩 2:8, 9啟 2:27),因為它未能達到製造者的設計,這正是描繪上帝主權能力將被棄者交付毀滅的形象,這並非出於任性,而是祂公義審判的行使。馬太引用撒迦利亞的話(亞 11:12, 13)為耶利米的話,因為後者(耶 18:1-19:15)是前者在 亞 11:12, 13 中總結的來源 [HENGSTENBERG]。
7. 何時——在一瞬間,當國家最不期望的時候。藉此他提醒猶太人,上帝曾多麼奇妙地將他們從最初的墮落中拯救出來,即「在同一天,你們曾是最悲慘的,然後成為所有民族中最蒙恩的」[加爾文]。
8. 他們的惡——與「我所要降的災禍」形成對比。

後悔——上帝在此使自己適應人類的觀念。改變不在於上帝,而在於規範上帝作為的環境:正如我們出海時說陸地離我們遠去,而實際上是我們離開陸地一樣(結 18:21結 33:11)。上帝不變的原則是在所有情況下做最好的事;如果祂不考慮祂子民的道德改變(他們的禱告等),祂就不會按照自己不變的原則行事(耶 18:9, 10)。這實際應用於猶太人的情況(耶 18:11;參見 耶 26:3拿 3:10)。
11. 降禍——暗指前面「陶匠」的意象,即「我,耶和華,現在彷彿是陶匠,正在降禍於你們;但如果你們悔改,我便有能力重新制定我對待你們的方式。」

回轉——(王下 17:13)。
12. 沒指望了——你的威脅和勸誡都白費了(耶 2:25)。我們的情況絕望了;我們無可救藥地沉溺於我們的罪惡及其懲罰。在這一句和接下來的子句中,「我們要照自己的計謀去行」,耶利米讓他們表達真實的情況,而不是他們可能提出的虛偽藉口。參見 賽 30:10, 11

13. (耶 2:10, 11)。即使在外邦人中,一個國家拋棄自己的神而轉向外邦神,也是聞所未聞之事,儘管他們的神是假神。但以色列卻離棄了真神,轉向外邦假神。

以色列的處女——(王下 19:21)。這加重了他們的罪孽,因為以色列是上帝特別與之訂婚的處女。

可憎的事——(耶 5:30)。

14. 有誰(住在附近的人)會捨棄黎巴嫩的雪(即黎巴嫩涼爽的融雪水,他隨後解釋),那雪是從田野的磐石而來(黎巴嫩的詩意名稱,它高聳於周圍的田野或相對平坦的鄉村之上)?沒有人。然而以色列卻捨棄了近在咫尺的活水泉源耶和華,轉而追求外邦的破裂水池。耶 17:13耶 2:13 與此處的英文譯本一致。MAURER 翻譯為:「黎巴嫩的雪會從磐石上停止澆灌(字面意思是『捨棄』)我的田地嗎?」(周圍的整個土地都是耶和華特有的)。黎巴嫩意為「白山」;因其一部分,即黑門山,常年積雪而得名,向巴勒斯坦東北延伸。

從別處來的——從遠處來的,即從黎巴嫩遙遠高聳的岩石而來。HENDERSON 翻譯為「壓縮的水」,即在岩石峽谷中下降時被壓縮在狹窄的河道中;從這個角度看,「流動」可能更像是「流下」(歌 4:15)。但英文譯本中的平行句更好:「從磐石而來」,「從別處而來」。

被離棄——與平行句「人會捨棄嗎?」相呼應。MAURER 翻譯為「乾涸」或「枯竭」(賽 19:5);因此其意義是,自然界會偏離其既定軌道嗎?「冷水」(比較 箴 25:25)指的是在炎熱天氣中因部分融雪而形成的常年溪流。
15. 因為——更確切地說,「然而」;這是在蔑視事物的自然秩序。

忘記我——(耶 2:32)。這暗示了先前對上帝的認識,而外邦人卻不認識祂;因此,猶太人忘記上帝是出於故意的悖逆。

使他們跌倒——即假先知和拜偶像的祭司。

古道——(耶 6:16):他們虔誠的祖先所走的道路。這裡所稱讚的不是不加區分的古老,而是那些走正道的先祖的榜樣。

他們——猶太人。

未曾修築——未經妥善準備:指道路中央隆起的部分。加爾文翻譯為「未曾踐踏」。他們沒有前代聖徒的先例來引導他們為自己設計新的敬拜方式。
16. 嗤笑——(王上 9:8)。表示輕蔑。那本應只是結果的事,卻被歸因於人民的意圖,儘管這與他們可能希望的完全不同。他們的意圖被描繪為毀滅他們的國家,因為這是他們行為方式的必然結果。

搖頭——嘲弄(王下 19:21太 27:39)。正如「搖頭」與「嗤笑」相對應,所以「驚訝」與「荒涼」相對應,因此 MUNSTER 和其他人更傾向於翻譯為「令人驚奇的對象」(耶 19:8)。
17. 像東風一樣——字面意思是「我將他們分散,像東風(將一切吹散)一樣」:一種極其猛烈的風(伯 27:21詩 48:7賽 27:8)。三十二份手稿讀作(沒有「像」)「用東風」。

我必向他們轉背,不轉臉——這是公正的報應:正如「他們向我轉背,不轉臉」(耶 2:27)。

18. (耶 11:19)。讓我們對他提出死罪指控,說他是假先知;「因為(他預言這地將沒有祭司教導律法,瑪 2:7;沒有文士解釋其難題;也沒有先知啟示上帝的旨意),律法必不從先知滅絕」等等;因為上帝已將這些作為祂教會中持久的制度,而且律法宣告它們永不滅絕(利 6:18利 10:11;比較 耶 5:12)[GROTIUS]。

智慧人——與祭司聯合的文士和長老。或許他們想說,儘管耶利米說了反對我們和我們的先知的話(耶 28:15, 16耶 29:25, 32耶 5:31),我們也必須有理;「因為律法必不滅絕」等等。我更喜歡 GROTIUS 的解釋。

用舌頭——藉著虛假的指控(詩 57:4詩 64:3詩 12:4詩 50:19)。「為舌頭」(旁註),即為他反對我們說話。「在舌頭上」,即讓我們殺了他,使他不再反對我們說話 [CASTALIO]。
19. 留心——與「我們不留心」(耶 18:18)形成對比。他們不留心我,求主啊,你留心我,讓我的話至少在你面前有分量。

20. 在這裡所列舉的細節中,耶利米是耶穌基督的預表(`詩 109:4, 5`;`約 15:25`)。

我的性命——我的生命;我(詩 35:7)。

我站在你面前,為要使你的怒氣轉消——摩西也是如此(詩 106:23;比較 結 22:30)。耶穌基督也是如此,祂是先前部分代禱者的對型(賽 59:16)。
21. 使他們的血被刀劍所傾倒——字面意思是「藉著刀劍之手」。參見 結 35:5。MAURER 和 JEROME 翻譯為「將他們交給刀劍的權勢」。但比較 詩 63:10,旁註;賽 53:12。在這禱告中,他並非沉溺於個人報復,彷彿這是他自己的事;而是受聖靈的默示說話,停止代禱,並預言性地說話,因為他知道他們作為被棄者註定要毀滅;對於那些不是如此的人,他無疑沒有停止代禱。我們不應從這個特殊案例中汲取榜樣。

被殺——或如 耶 15:2 所說,「死於瘟疫」[MAURER]。

男人……少年人——HORSLEY 將前者區分為已婚的中年男子;後者為未婚青年的精華。
22. 哀號——因敵人闖入而哀號:願他們的房屋在他們的災難中無法為他們提供庇護 [加爾文]。

挖了坑——(耶 18:20詩 57:6詩 119:85)。
23. 不赦免——(詩 109:9, 10, 14)。

塗抹——來自帳簿的意象(啟 20:12)。

在你面前——偽君子以為上帝不在附近,只要他們逃脫懲罰;但當祂懲罰時,他們就被說成站在祂面前,因為他們不能再自欺欺人地以為能逃脫祂的眼睛(比較 詩 90:8)。

這樣待他們——對他們施展你的權能 [MAURER]。

你發怒的時候——雖然祂似乎遲延,但祂的時候終將來到(傳 8:11, 12彼後 3:9, 10)。

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答