1 猶大的罪是用鐵筆、用金鋼鑽記錄的,銘刻在他們的心版上和壇角上。
2 他們的兒女記念他們高岡上、青翠樹旁的壇和木偶。
3 我田野的山哪,我必因你在四境之內所犯的罪,把你的貨物、財寶,並邱壇當掠物交給[仇敵];
4 並且你因自己[的罪]必失去我所賜給你的產業。我也必使你在你所不認識的地上服事你的仇敵;因為你使我怒中起火,直燒到永遠。
5 耶和華如此說: 倚靠人血肉的膀臂, 心中離棄耶和華的, 那人有禍了!
6 因他必像沙漠的杜松, 不見福樂來到, 卻要住曠野乾旱之處, 無人居住的鹼地。
7 倚靠耶和華、以耶和華為可靠的, 那人有福了!
8 他必像樹栽於水旁, 在河邊扎根, 炎熱來到,並不懼怕, 葉子仍必青翠, 在乾旱之年毫無掛慮, 而且結果不止。
9 人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
10 我-耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的, 要照各人所行的和他做事的結果報應他。
11 那不按正道得財的, 好像鷓鴣菢不是自己下的[蛋]; 到了中年,那財都必離開他, 他終久成為愚頑人。
12 我們的聖所是榮耀的寶座, 從太初[安置]在高處。
13 耶和華-以色列的盼望啊, 凡離棄你的必致蒙羞。 [耶和華說]:離開我的, 他們的[名字]必寫在土裏, 因為他們離棄我這活水的泉源。
14 耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒, 拯救我,我便得救; 因你是我所讚美的。
15 他們對我說:耶和華的話在哪裏呢? 叫這話應驗吧!
16 至於我,那跟從你作牧人[的職分], 我並沒有急忙離棄, 也沒有想那災殃的日子; 這是你知道的。 我口中所出的言語都在你面前。
17 不要使我因你驚恐; 當災禍的日子,你是我的避難所。
18 願那些逼迫我的蒙羞, 卻不要使我蒙羞; 使他們驚惶, 卻不要使我驚惶; 使災禍的日子臨到他們, 以加倍的毀壞毀壞他們。
19 耶和華對我如此說:「你去站在平民的門口,就是猶大君王出入的門,又站在耶路撒冷的各門口,
20 對他們說:『你們這猶大君王和猶大眾人,並耶路撒冷的一切居民,凡從這些門進入的都當聽耶和華的話。
21 耶和華如此說:你們要謹慎,不要在安息日擔甚麼擔子進入耶路撒冷的各門;
22 也不要在安息日從家中擔出擔子去。無論何工都不可做,只要以安息日為聖日,正如我所吩咐你們列祖的。』
23 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」
24 耶和華說:「你們若留意聽從我,在安息日不擔甚麼擔子進入這城的各門,只以安息日為聖日,在那日無論何工都不做;
25 那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人,並耶路撒冷的居民,或坐車,或騎馬,進入這城的各門,而且這城必存到永遠。
26 也必有人從猶大城邑和耶路撒冷四圍的各處,從便雅憫地、高原、山地,並南地而來,都帶燔祭、[平安祭]、素祭,和乳香,並感謝[祭],到耶和華的殿去。
27 你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子,進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火;這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。」
賈米森、福塞特、布朗
耶利米書 第 17 章 注釋
先知耶利米書
A. R. 福塞特 注釋
第 17 章
耶 17:1-27. 猶太人對偶像根深蒂固的熱愛。
七十士譯本(LXX)省略了前四節,但其他希臘文譯本則有。
1. 前四個子句中,第一個與第三個相關,第二個與第四個相關,形成交替的平行結構。其意義是:他們對偶像的熱衷,如同他們的傾向「用鐵筆(伯 19:24)刻在他們的心版上」,又如同這傾向是「用金剛石尖刻在他們祭壇上」的律法所認可的。他們神祇的名字常被寫在「祭壇的角上」(徒 17:23)。「在他們的心版上」指的是他們內在的傾向,「在……祭壇上」則指其外在的表現。另一些人認為「在……祭壇的角上」是指他們用祭牲的血玷污祭壇,模仿利未記的誡命(出 29:12;利 4:7, 18),但這樣解釋,「寫……刻」就不太恰當。
心版——上帝原意是要將祂的真理刻在其上,而非如此(箴 3:3;林後 3:3)。
你們的——儘管前面用了「他們的」,但祂直接向他們說話,是為了將罪責明確歸於他們。
2. 兒女記念——他們非但沒有離棄父輩的偶像崇拜,反而繼續奉行(耶 7:18)。這被視為他們罪惡「刻在……祭壇上」(耶 17:1)的證據,即這罪惡並非一時的。他們敗壞了他們的後代。CASTALIO 的譯法較不具說服力:「他們記念他們的祭壇,如同(深情地)記念他們的兒女。」
樹林——更確切地說,是「亞舍拉的偶像」,即天軍女神的形象,被描繪成一棵聖樹,如同亞述雕刻中可見的(王下 21:7;代下 24:18)。「樹林的偶像」。希伯來文的「樹林」是 Asherah,即 Assarak、Astarte 或 Ashtaroth。
在青翠樹旁——即在它們附近:亞舍拉的聖樹(偶像符號)被放置在天然樹木之中;「青翠樹」因此與「樹林」(人造樹木)區分開來。HENDERSON 為了避免在同一句話中對同一希伯來文介詞作不同解釋(「在……旁」與「在……上」),將其譯為「亞舍拉的偶像在青翠樹上」。但聖樹形式的偶像不太可能掛在樹上,而更可能放在樹旁。
3. 山——指耶路撒冷,特別是錫安和聖殿。
在田野——由於耶路撒冷被群山環繞(詩 125:2),其意義可能是:你們倚賴你們的山地位置(耶 3:23),但我將使「我的山」變得如同在平原(田野)中,以便讓你們的財物輕易成為敵人的掠物 [加爾文]。然而,「田野」也可能指整個猶大;它和「我的山」將共同表達國家及其首都。(GESENIUS 將「在」譯為「連同」,如同希伯來文在耶 11:19;何 5:6 中的譯法;但這並非絕對必要),上帝將「兩者的財物」都「交給人搶奪」。
你的高處——在平行結構中與「我的山」相對應(比較賽 11:9),如同「你一切的境界」與「田野」相對應(這證實了「田野」指整個猶大的觀點)。
因罪——在英文譯本中與「高處」相關聯,即因罪惡,也就是因偶像獻祭而常去的地方。但耶 15:13 使以下譯法更為可能:「我必將你的財物……交給人搶奪……因你在你一切境界中的罪。」
4. 甚至你自己——更確切地說,是「因你自己」,即因你自己的過錯(耶 15:13)。
斷絕——被剝奪。不僅你的財物,連你本人也將被擄到異地(耶 15:14)。
5. 指猶太人因懼怕亞述和巴比倫而傾向倚賴埃及(賽 31:1, 3)。
倚靠——這個詞是強調的。我們可以期望從人那裡得到幫助,只要上帝使他們能夠幫助我們,但我們必須單單倚靠上帝(詩 62:5)。
6. 荒蕪之地——在詩 102:17;賽 32:11;哈 3:9 中,希伯來文被譯為「赤裸」、「光禿」、「貧乏」;但由於耶 17:8 的平行詞是「樹」,因此這裡必然是指某種植物,其特徵是「光禿的樹」(耶 48:6,旁註)。ROBINSON 譯為「杜松樹」,這種樹生長在亞拉巴或大裂谷,這裡稱為「曠野」,位於死海以南。根據 PLINY(13.21;16.26),「荒蕪之地」是因其無果無籽,不播種不栽種,而被排除在宗教用途之外的植物之一。
不見……好處——(伯 20:17)。
鹽地——(申 29:23),貧瘠之地。
7. (詩 34:8;箴 16:20;賽 30:18)。耶利米首先除去了雜草(錯誤的倚靠),以便為好種子騰出空間 [加爾文]。
8. (詩 1:3)。
不見——即不感覺。與耶 17:6 相呼應;不信者「甚至當好處來到時也不見」,而信者「甚至當炎熱(烈火般的試煉)來到時也不見(以致被壓垮)」。試煉會臨到他,如同臨到所有人,甚至特別臨到他(來 12:6);但他不會在試煉下沉淪,因為主是他的隱藏力量,正如「根蔓延到河邊」(或「水流旁」)從中汲取隱藏的滋養(林後 4:8-11)。
掛慮——焦慮,如同絕望的人(路 12:29;彼前 5:7)。
乾旱——字面意思是「扣留」,即扣留雨水(耶 14:1);他這裡可能暗指當時盛行的乾旱,但將其作為各種困境的預表。
9. 詭詐——源自一個詞根,意為「取代」、「陰險地絆倒」,雅各(何 12:3)的名字即由此而來。在談到猶太人心中的詭詐時,他恰當地使用了一個暗示他們祖先的詞,他們效法了雅各的詭詐,而非他的信心。雅各的「取代」是為了獲得耶和華的祝福。他們卻將耶和華換成「倚靠人」(耶 17:5),然後以為可以欺騙上帝,彷彿上帝不會注意到他們所倚靠的是人,而非祂。
壞到極處——「無法醫治的」[HORSLEY](彌 1:9)。倚靠自己的心,如同倚靠同伴一樣愚蠢(箴 28:26)。
10. 唯恐有人從耶 17:9 推斷,「誰能知道呢?」甚至連主也不知道,因此無法懲罰心中隱藏的詭詐,祂說:「我耶和華是鑒察人心」(代上 28:9;詩 7:9;箴 17:3;啟 2:23)。
甚至給——並且是為了我能給(耶 32:19)。
11. 鷓鴣——(撒上 26:20)。希伯來文 korea,源自一個詞根,意為「呼喚」,暗指其叫聲;這個名字至今仍被阿拉伯人用於一種鴇。它的巢穴在地上,容易被踐踏或被肉食動物搶奪,儘管親鳥為保護幼鳥做出了所有美麗的策略。譯文「孵不是自己下的蛋」暗指古老的觀念,認為鷓鴣偷竊其他鳥類的蛋並孵化,而幼鳥長大後會離開牠去尋找真正的母親。聖經不必暗示一個已被推翻的觀念,彷彿它是真的。MAURER 認為這裡指的是約雅敬的貪婪(耶 22:13-17)。可能意義更為普遍;正如之前他譴責倚靠人(耶 17:5),現在他譴責詭詐之心倚靠的另一個對象,即不義之財(詩 39:6;49:16, 17;55:23)。
愚昧人——(箴 23:5;路 12:20);「他們的愚昧」(詩 49:13)。他自己和所有人都將最終意識到他並非他自以為的智者。
12. 寶座——耶路撒冷的聖殿,耶和華的寶座。在譴責了錯誤的倚靠對象,「因罪而設的高處」(耶 17:3)和「血肉的膀臂」之後,他接著闡明耶和華和祂的聖殿,這聖殿對猶太人來說始終敞開,是真正值得信賴的對象和可供避難的聖所。HENDERSON 將耶 17:13 中的耶和華作為主語,將本節作為謂語:「從起初高舉的榮耀寶座,我們聖所之地,以色列的盼望就是耶和華。」「寶座」因此被用來指坐在其上者;比較「寶座」(西 1:16)。祂被稱為祂子民的「聖所」(賽 8:14;結 11:16)。敘利亞文和阿拉伯文亦同。
13. 我——「耶和華」。儘管前面用了「你」。這種突然的轉變在先知文體中很常見,因為先知不斷地意識到耶和華的同在。
凡離棄你的——(詩 73:27;賽 1:28)。
寫在地上——寫在塵土中,即將被遺忘。正如耶穌在「地上(可能寫的是控告者的名字)」有意義的書寫(約 8:6)。寫在塵土中的名字會被微風輕易抹去。他們的希望和名聲完全在地上,而不在天上的生命冊中(啟 13:8;20:12, 15)。猶太人雖然自誇是上帝的子民,卻在天上沒有份,在上帝和祂的天使面前沒有地位。對比「寫在天上」,即寫在蒙福公民的名冊上(路 10:20)。也對比「寫在書上」和「永遠刻在磐石上」(伯 19:23, 24)。
活水——(耶 2:13)。
14-18. 先知祈求從敵人手中得蒙拯救,這些敵人因他忠實的譴責而激怒。
醫治……拯救——不僅使我痊癒(指我因與不敬虔的敵人接觸而面臨的靈魂和身體的邪惡,耶 15:18),而且使我保持痊癒。
我的讚美——我因過去的恩惠而要讚美的那一位,因此我將來也只仰望祂。
15. 你的話在哪裡呢?——(賽 5:19;摩 5:18)。你奉上帝之名所發出的威脅,其應驗在哪裡呢?這是背道最後階段的特徵(彼後 3:4)。
16. 我沒有拒絕你呼召我作先知(拿 1:3),儘管說出那些必然會激怒聽眾的話對我來說是痛苦的(耶 1:4 等);因此你不應離棄我(耶 15:15 等)。
跟隨你——字面意思是「在你之後」;作為一個副牧者跟隨你,大牧者(傳 12:11;彼前 5:4)。
也不願——我並不希望災難之日來到,儘管我預言它將臨到我的同胞;因此他們沒有理由迫害我。
你知道——我向你申訴我所說的真實性。
從我口中出來的——我的話語(申 23:23)。
在你面前是正直的——更確切地說,「在你面前」;為你所知——(箴 5:21)。
17. 驚嚇——即因離棄我:我所懼怕的只是你離棄我;如果你與我同在,我便不懼怕仇敵的惡。
18. 毀滅……毀滅——希伯來文是「以雙重破壞擊碎他們」(耶 14:17)。關於「雙重」,請參閱耶 16:18 的 JFB 注釋。
19-27. 在約雅敬統治時期傳達,他廢除了約西亞改革所帶來的益處,特別是在遵守安息日方面 [EICHORN]。
百姓的兒女的門——靠近王宮的門,稱為大衛門和百姓門,因為它是主要的通道:現在是雅法門。它可能與錫安山腳下的「泉門」相同,王的花園和水池就在附近(耶 39:4;王下 25:4;尼 2:14;3:15;12:37)。
20. 君王——他從君王開始,因為他們本應制止這種公然的褻瀆。
21. 謹慎自己——字面意思是「謹慎你們的靈魂」。MAURER 解釋為「如同你們愛惜自己的生命」;這裡使用這個短語是為了給予命令更大的份量。
安息日——不遵守安息日是導致被擄的主要原因之一,被擄的年數,七十年,恰好與他們從掃羅到被擄期間佔有迦南的四百九十年中安息日的數量相符(利 26:34, 35;代下 36:21)。因此,在復興時,特別強調遵守安息日(尼 13:19)。
耶路撒冷——這在任何地方都是可恥的;但在首都耶路撒冷,這是對上帝公然的侮辱。守安息日旨在作為普遍聖潔的象徵(結 20:12);因此對此非常強調;猶太人公然的邪惡表現在他們在如此簡單而明確的命令上藐視上帝的旨意。
23. (耶 7:24, 26)。
24. 以部分代整體,「如果你們遵守安息日和我的其他律法。」
25. 君王……坐著戰車——此時王國已衰落至此,這裡的應許是一種特別的恩惠。
常存——希伯來文是「被居住」(耶 17:6;賽 13:20)。
26. 平原、山地……南方——(書 15:1-4)。南部邊界曾延伸至埃及河,但現在因埃及入侵而大大縮減(代下 35:20;36:3, 4)。希伯來文的「南方」意為乾燥;指的是猶大以南的乾旱沙漠。列舉猶大所有地區,城市、鄉村、平原、山丘和沙漠,意味著猶大之地將不再有任何完整性的缺失(亞 7:7)。
祭物——正如耶 17:22 中提到猶大繁榮的一個組成部分,即大衛寶座上的君王,這是上帝作為其守護者的保證;本節中提到另一個組成部分,即其祭司,這是上帝對其施恩的保證(詩 107:22)。
27. 擔子……在……門中……火在門中——報應與罪惡相符。他們犯罪的場所將成為他們受罰的場所(耶 52:13;王下 25:9)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網