1 那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」
2 希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說:
3 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
4 耶和華的話臨到以賽亞說:
5 「你去告訴希西家說,耶和華-你祖大衛的上帝如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數;
6 並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
7 「我-耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
8 就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。
9 猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:
10 我說:正在我中年之日 必進入陰間的門; 我餘剩的年歲不得享受。
11 我說:我必不得見耶和華, 就是在活人之地不見耶和華; 我與世上的居民不再見面。
12 我的住處被遷去離開我, 好像牧人的帳棚一樣; 我將性命捲起, 像織布的捲布一樣。 耶和華必將我從機頭剪斷, 從早到晚,他要使我完結。
13 我使自己安靜直到天亮; 他像獅子折斷我一切的骨頭, 從早到晚,他要使我完結。
14 我像燕子呢喃, 像白鶴鳴叫, 又像鴿子哀鳴; 我因仰觀,眼睛困倦。 耶和華啊,我受欺壓, 求你為我作保。
15 我可說甚麼呢? 他應許我的,也給我成就了。 我因心裏的苦楚, 在一生的年日必悄悄而行。
16 主啊,人得存活乃在乎此。 我靈存活也全在此。 所以求你使我痊癒,仍然存活。
17 看哪,我受大苦,本為使我得平安; 你因愛我的靈魂便救我脫離敗壞的坑, 因為你將我一切的罪扔在你的背後。
18 原來,陰間不能稱謝你, 死亡不能頌揚你; 下坑的人不能盼望你的誠實。
19 只有活人,活人必稱謝你, 像我今日稱謝你一樣。 為父的,必使兒女知道你的誠實。
20 耶和華[肯]救我, 所以,我們要一生一世 在耶和華殿中 用絲弦的樂器唱我的詩歌。
21 以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」
22 希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」
賈米森、福塞特、布朗
以賽亞書 第 38 章 注釋
先知以賽亞書
A. R. 福塞特 注釋
第 38 章
賽 38:1-22 希西家患病;或許與亞述軍隊被毀滅的瘟疫或災禍有關。
1. 交代你的家事——安排王位的繼承事宜;因為那時他沒有兒子;也安排其他事務。
你必死——這是根據疾病的正常發展而言。他多活了十五年,並非上帝心意改變,而是說明上帝的護理是根據人與祂的關係狀態而恆定不變的。
2. 東方的臥榻沿著房屋的牆壁擺放。他轉身背對旁觀者,以隱藏自己的情緒,並集中思想禱告。
3. 他提及自己過去在信仰上的一致性,並非誇耀或作為稱義的基礎;而是根據舊約時代的恩典之約,其中屬世的獎賞(如長壽等,出 20:12)是順服律法的結果,他將自己的信仰行為作為請求延長生命的理由。
行事——生命是一段旅程;虔誠的人「與上帝同行」(創 5:24;王上 9:4)。
完全——真誠;並非絕對完美,而是努力追求完美(太 5:45);在上帝面前行事為人,心無二意(創 17:1)。然而,舊約律法義的字面標準,遠低於基督所闡明的律法精神(太 5:20-48;林後 3:6, 14, 17)。
痛哭——約瑟夫(JOSEPHUS)說,他痛哭的原因是膝下無子,將要離世,王國沒有繼承人。我們所願望的,一旦實現,卻常常變成咒詛!希西家活著生了一個兒子;那個兒子就是拜偶像的瑪拿西,他是上帝對猶大發怒,並導致王國傾覆的主要原因(王下 23:26, 27)。
4. 在王下 20:4 中,上帝迅速回應禱告的記載是:「以賽亞還沒有出中院,耶和華的話就臨到他。」也就是說,在他離開希西家之前,或者至少在他剛離開希西家,而希西家在聽了以賽亞傳達的上帝信息後正在禱告時(比較 賽 65:24;詩 32:5;但 9:21)。
5. 你父親大衛的上帝——上帝記念與父親所立的聖約,並施恩於子孫(出 20:5;詩 89:28, 29)。
眼淚——(詩 56:8)。
日子……年歲——人的年歲,無論多少,都不過是許多日子(創 5:27)。
6. 在王下 20:8 中,這節經文之後是放在末尾的陳述,以免打斷上帝藉以賽亞傳達的信息(賽 38:21, 22)(賽 38:5-8)。
必拯救——這城已經得救,但這裡保證希西家將不再懼怕亞述人。
7. 兆頭——一個記號,表明上帝將實現祂的應許,即希西家「第三天要上耶和華的殿」(王下 20:5, 8);斜體字在以賽亞書中沒有。
8. 使……倒退——使之返回(書 10:12-14)。在王下 20:9, 11 中,記載希西家可以選擇影子是向前進十度,還是向後退十度。希西家回答說:「影子向前進十度是小事(一個較不具決定性的神蹟):不如讓它向後退十度。」於是以賽亞向耶和華呼求,事情就這樣成就了(比較 書 10:12, 14)。
亞哈斯的日晷——希羅多德(HERODOTUS)(2.109)記載,日晷和將一天分為十二小時是由巴比倫人發明的;亞哈斯從他們那裡借用了這項發明。他與提革拉毗列色有聯繫,很可能這樣做(王下 16:7, 10)。「日晷的影子」是指在刻度上形成的影子。約瑟夫(JOSEPHUS)認為這些刻度是通往亞哈斯宮殿的台階;時間由影子到達的台階數來表示。但很可能指的是一個嚴格意義上的日晷;它的大小和位置使得希西家在康復期間可以從他的房間看到這個神蹟。比較 賽 38:21, 22,那裡應翻譯為「這影子是向前進呢,還是向後退呢?」;日晷無疑在視線範圍內,可能在「中院」(王下 20:4),這是以賽亞轉身回去向希西家宣告上帝恩典回應的地點。因此,給予了這個特殊的兆頭。影子的倒退可能是通過折射實現的;如果有一團比空氣更密的雲介於日晷的指針和刻度盤之間,就會產生這種現象,這並未減損神蹟的本質,因為上帝給了他選擇,影子是向前進還是向後退,並規定了時間和地點。博桑奎特(BOSANQUET)將希西家在位第十四年定為公元前 689 年,這是一個已知的日食年份,他將影子的倒退歸因於此。無論如何,沒有必要假設太陽和地球相對位置發生任何轉變,而只是對影子產生了影響(王下 20:9-11);這種影響只是局部的,旨在滿足希西家,因為巴比倫的天文學家和國王「派人來查問國中所發生的奇事」(代下 32:31),這暗示它並未延伸到他們的國家。在亞哈斯的日晷(公元前 700 年)之前,沒有任何關於計時工具的記載。「小時」一詞首次由但以理在巴比倫提及(但 3:6)。
9-20. 希西家的禱告和感恩詩歌只在這裡記載,在列王紀下和歷代志下的平行經文中沒有。賽 38:9 是標題或題詞。
10. 剪除——羅森穆勒(ROSENMULLER)翻譯為「正午」;當太陽在天頂時:所以是「完全的日子」(箴 4:18)。更確切地說,「在我平靜的日子裡」,也就是說,在我生命中我現在可以期待平靜統治的時期 [MAURER]。希伯來文在 賽 62:6, 7 中也是這樣翻譯的。
去——更確切地說,「進入」,如 賽 46:2 [MAURER]。
我餘下的年歲——我所預期的年歲。上帝降下疾病,是為了教導人不要指望明天,而是更完全地為上帝而活,彷彿每一天都是最後一天。
11. 主啊……主啊——重複,如 賽 38:19,表達了國王激動的心情。
看見主(耶和華)——比喻為「享受祂美好的恩賜」。同樣,在類似的語境中(詩 27:13),「我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了」;(詩 34:12),「誰願長壽,得享美福?」
世界——更確切地說,翻譯為:「在寂靜之地(Hades)的居民中」[MAURER],與第一句中的「活人之地」形成平行對比。希伯來文源於一個詞根,意為「安息」或「停止」(伯 14:6)。
12. 年齡——更確切地說,正如平行的「牧人的帳棚」所要求的居所,所以是阿拉伯語 [GESENIUS]。
離開——被拆除,或遷移,如同帳棚遷往不同的地方。同樣的意象出現在 林後 5:1;彼後 1:12, 13。他清楚地預期自己將存在,而不是在另一種狀態中停止存在;就像牧人拆除帳棚並遷往他處後仍然活著一樣。
我剪除——他將上帝對他的旨意歸因於自己;因為他宣告了那個旨意。所以耶利米被稱為「拔出」列國,因為他宣告了上帝這樣做的目的(耶 1:10)。織布工在完成織物後,將其從織機上剪下。伯 7:6 有類似的意象。希臘人將命運女神描繪成紡織並剪斷每個人的生命線。
他——上帝。
因病痛——更確切地說,「從織機的線頭」,或將織機綁在織布機橫樑上的線。
從早到晚——也就是說,在一天之內,從早晨到晚上(伯 4:20)。
13. 我想……——更確切地說,我(在夜間)平靜(我的心,期待在「早晨」得到緩解,如 伯 7:4):因為(「我想」在英文譯本中不應補足)祂像獅子一樣折斷我所有的骨頭 [VITRINGA](伯 10:16;哀 3:10, 11)。希伯來文在 詩 131:2 中被翻譯為「我使自己平靜」。或者,「我使自己像獅子(即因疼痛而咆哮),祂如此折斷我的骨頭!」詩人常將巨大的呻吟比作獅子的咆哮,因此,在 賽 38:14 中,他將自己的呻吟比作其他動物的聲音(詩 22:1)[MAURER]。
14. 更確切地說,「像燕子,或鶴」(源於一個詞根:「攪動水」,一種常在水邊的鳥)[MAURER](耶 8:7)。
鳴叫——啁啾:表達痛苦的破碎聲音。
鴿子——阿拉伯人稱之為哀傷之女,因其哀怨的叫聲(賽 59:11)。
仰望——向上帝尋求幫助。
為我作保——字面意思是「為我作保」;向我保證我將會康復(詩 119:122)。
15-20. 詩歌的第二部分從禱告轉為感恩,因為禱告蒙垂聽。
我說什麼呢?——這是指一個人因意外的拯救而不知如何表達感激之情。
既說了……又……行了——(民 23:19)。既應許又履行(帖前 5:24;來 10:23)。
祂自己——沒有其他人能做到(詩 98:1)。
我必緩緩而行……在苦楚中——更確切地說,「因著苦楚」;我將謙卑行事,記念我過去的憂傷和疾病,我已蒙上帝的憐憫得蒙拯救(見 王上 21:27, 29)。在 詩 42:2 中,同樣的希伯來動詞表達了人緩慢而莊重地走向上帝殿宇的步伐;它在其他地方沒有出現,因此羅森穆勒(ROSENMULLER)解釋為「我將恭敬地參加聖殿中的神聖節期」;但這種省略會顯得生硬;更確切地說,這個詞被比喻性地轉移到一種平靜、莊重和順服的生活方式。
16. 靠這些——即靠上帝的恩惠,這在上下文中有暗示(賽 38:15,「祂自己為我成就了」)。所有「人靠這些」恩惠而活(詩 104:27-30),「在所有這些事上,我靈魂的生命得以存活」,也就是說,我也靠它們而活(申 8:3)。
使我存活——希伯來文是命令式,「使我存活」。從這個角度看,他在他所表達的相對康復的自信希望(「你必使我痊癒」)上,又加上了一個禱告 [MAURER]。
17. 為平安——代替我先前所擁有的繁榮。
極大的苦楚——字面意思是「苦楚於我,苦楚」;表達強烈的情感。
在愛中——字面意思是「依戀」,一種溫柔地將人與人連結起來的依戀;「你曾以愛將我從坑中拉出來」;這是一個簡潔的短語,意指你的愛已降到坑中,並將我從中拉出來。「坑」在這裡簡單地指死亡,在希西家的意義上;只有在耶穌基督將靈魂從地獄中救贖出來時,才完全實現(賽 61:1),祂自己為此目的降到坑中(詩 88:4-6;亞 9:11, 12;來 13:20)。「罪」與疾病相關聯(詩 103:3;比較 賽 53:4 與 太 8:17;9:5, 6),尤其是在舊約時代的屬世制裁下;但即使現在,疾病雖然不總是源於個人的罪,但在普遍的道德觀點上與罪相關。
拋在背後——將我的罪歸於遺忘。同樣的短語出現在 王上 14:9;尼 9:26;詩 50:17。對比 詩 90:8,「你將我們的罪孽擺在你面前,將我們隱藏的罪擺在你面光之中。」
18. 死亡——即死人;陰間及其居民(伯 28:22;參見 賽 38:11 的 JFB 注釋)。顯然,希西家相信一個無形靈魂的世界;他的話語並未暗示懷疑論者從中得出的結論,而只是簡單地認為無形靈魂的狀態無法在人面前宣揚上帝的讚美,因為就這個世界而言,它是一個看不見的寂靜之地;只有「活人」才能在地上讚美上帝,他所談論的僅限於此;賽 57:1, 2 表明,當時人們對義人死後的福樂有正確的看法,儘管不像福音那樣完全清晰,福音「將生命和不朽顯明出來」(提後 1:10)。
指望你的信實——(詩 104:27)。他們的考驗期已經結束。他們不能再對你對應許的信實抱持信心和希望,因為這些應許僅限於現世。因為「希望」在看見時就停止了(即使是敬虔的人)(羅 8:24, 25);不敬虔的人「沒有希望」(帖前 4:13)。對上帝信實的希望是讚美上帝的理由之一(詩 71:14;119:49)。其他人翻譯為「不能頌揚」。
19. 活人……活人——強調性重複,如 賽 38:11, 17;他的心充滿了禱告的主要目的,以至於因詞不達意而重複相同的詞。
父親向兒女——活著的一代向另一代。他也可能暗示自己渴望活到有孩子,即王位的繼承人,他可以向其傳達並因此延續上帝信實的記憶。
信實——祂對應許的信實;特別是在希西家案例中,祂垂聽禱告的應許。
20. 預備好了——希伯來文中沒有;「耶和華為我的救恩」,即拯救了我(比較 賽 12:2)。
我們——我和我的人民。
在耶和華的殿中——這首詩歌,像許多其他詩篇一樣,被設計為在特定時間用於公開敬拜的形式,或許是每年他康復的周年紀念日;因此有「我們一生的日子」。
一塊無花果餅——一塊壓製成團的圓形無花果餅(撒上 25:18)。上帝藉著方法工作;即使是最微不足道的方法,祂也能使其有效。
瘡——由瘟疫引起的發炎潰瘍。
22. 耶和華的殿——因此,他在詩歌中突出強調在那裡頌讚(賽 38:20;詩 116:12-14, 17-19)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網