賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|詩篇 第123章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第123章

合和本 詩篇 第123章

1 上行之詩。 坐在天上的[主]啊, 我向你舉目。

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手, 使女的眼睛怎樣望主母的手, 我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的上帝, 直到他憐憫我們。

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們! 因為我們被藐視,已到極處。

4 我們被那些安逸人的譏誚 和驕傲人的藐視,已到極處。

JFB 聖經注釋|詩篇 第 123 章

賈米森、福塞特與布朗
詩篇 第 123 章 注釋

詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 123 章

詩 123:1-4 懇切並期待地祈求神在困境中施予幫助。

1. (參閱 詩 121:1)。

你這坐在天上的——字面意思是「你這如坐寶座的」(參閱 詩 2:4;113:4, 5)。

2. 順從、服從和信靠,都藉著這個比喻表達出來。在東方,僕人服侍主人時,幾乎完全憑藉手勢指示,這要求他們極其仔細地觀察主人的手。神的僕人應當仰望:(1) 祂引導的手,為他們指定工作;(2) 祂供應的手(詩 104:28),按時賜予他們所需;(3) 祂保護的手,在他們受冤屈時為他們伸張正義;(4) 祂管教的手(賽 9:13;彼前 5:6;參閱 創 16:6);(5) 祂賞賜的手。
3. 藐視——這是來自外邦人,或許還有撒馬利亞人的藐視(尼 1:3;2:19)。
4. 安逸人的——那些自滿自足、無視神律法並輕視祂子民的人。

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答