1 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
2 我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
4 他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
5 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
6 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
7 雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
8 你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
9 耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
10 禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
11 因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
12 他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
13 你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
14 上帝[說]:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
16 我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。
賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 91 章 注釋
詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 91 章
詩 91:1-16。大衛是最有可能的作者;而撒下 24:13-15 中提到的瘟疫,是最有可能的特殊場合,本詩篇可能與之相關。詩歌中允許的人稱轉換在此處頻繁出現。
1. 住在至高者的隱密處——(詩 27:5;31:20)表示與上帝親近。這樣的人得以安居或住宿,免受攻擊,並且能夠很好地使用詩 91:2 中的信靠之詞。
盾牌——字面意思是「環繞」——即一種完全覆蓋的盾牌。
5. 驚駭——或指引起驚駭的事物(箴 20:2)。
夜間——那時驚駭更甚。
箭——即敵人的箭。
7, 8. 這種安全更為寶貴,因為它是特殊的,因此顯然來自上帝;當成千上萬的惡人倒下時,義人卻如此安全,他們只會看見災難。
9-12. 這種免於邪惡的豁免是信靠上帝的結果,上帝使用天使作為服役的靈(來 1:14)。
14-16. 上帝親自說話(比較詩 46:10;75:2, 3)。所有表達安全與平安的詞語都表明最無疑的信心(比較詩 18:2;20:1;22:5)。
專心愛我——指最熱切的愛。
16. 將我的救恩顯給他看——字面意思是「使他看見」(詩 50:23;路 2:30)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網