1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!
賈米森、福塞特與布朗
詩篇 第 67 章 注釋
詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 67 章
詩 67:1-7 祈求上帝賜福祂的子民,使祂的救恩和讚美得以遍及全地。
1. 使他的臉光照我們——向我們施恩(民 6:24, 25;詩 31:16)。
2. 你的道——指恩慈的作為(賽 55:8),正如以下所闡明的:
救恩——或直譯為「救贖」。
3-5. 人們將因祂智慧和聖潔的治理所帶來的福分而獻上感謝(比較賽 2:3, 4;11:4)。
6, 7. 豐收的福分被提及,作為更大屬靈福分的預表,在這些福分之下,萬國都將敬畏並愛上帝。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網