賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|詩篇 第十九章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第十九章

合和本 詩篇 第19章

1 大衛的詩,交與伶長。 諸天述說上帝的榮耀; 穹蒼傳揚他的手段。

2 這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。

3 無言無語, 也無聲音可聽。

4 它的量帶通遍天下, 它的言語傳到地極。 上帝在其間為太陽安設帳幕;

5 太陽如同新郎出洞房, 又如勇士歡然奔路。

6 它從天這邊出來,繞到天那邊, 沒有一物被隱藏不得它的熱氣。

7 耶和華的律法全備,能甦醒人心; 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。

8 耶和華的訓詞正直,能快活人的心; 耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。

9 耶和華的道理潔淨,存到永遠; 耶和華的典章真實,全然公義-

10 都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

11 況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。

12 誰能知道[自己的]錯失呢? 願你赦免我隱而未現的[過錯]。

13 求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪, 不容這罪轄制我, 我便完全,免犯大罪。

14 耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。

JFB 聖經注釋|詩篇 第 19 章

賈米森、福塞特與布朗
詩篇 第 19 章 注釋

詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 19 章

詩 19:1-14 詩人先闡述上帝藉著祂的作為和話語所啟示的完美和諧,然後祈求能與「上帝的榮耀」相符。
1. 上帝的榮耀——是祂諸般完美的總和(詩 24:7-10;羅 1:20)。

穹蒼——「諸天」的另一個詞(創 1:8)。

手所做的——古英語中「祂手所做的工」之意。
2. 發出——如溪流般湧出;一份永恆的見證。

3. 雖然沒有清晰的言語或話語,但它們的聲音卻無需這些而被聽見(參閱旁註)。 **4. 牠們的量帶**——或作「教訓」——指它們默默展示上帝的完美所產生的影響。保羅(羅 10:8)引用七十士譯本時使用「聲音」,意思相同。

5, 6. 太陽作為最榮耀的天體,被特別用來闡明此意;它那充滿活力、歡欣、每日且廣闊的運行,以及它那使人復甦的熱量(包括光),都充分展現了其創造者奇妙的智慧。

7-9. 律法被六個名稱、形容詞和果效所描述。它是法則、上帝對真理的見證、祂對職責的特別和普遍規定、敬畏(作為其原因)和司法判決。它是清晰而確定的、可靠的、正直的、純潔的、聖潔的、真實的。因此,它能使被疑惑壓抑的人復甦,使不熟練的人有智慧(提後 3:15),使愛真理的人歡喜,使沮喪的人得力量(詩 13:4;34:6),提供持久的行為原則,並藉著上帝的恩典帶來豐厚的賞賜。

12-14. 我們對律法看得越清楚,我們的罪就越顯明。然而,要使律法完全發揮作用,我們仍需要神聖的恩典來顯明我們的過犯,使我們稱義,約束我們不犯罪,並使我們脫離罪的權勢。唯有如此,我們的行為才能無可指責,我們的言語和思想才能蒙上帝悅納。

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答