1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 耶和華啊,求你用手救我脫離[世]人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。
賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 17 章 注釋
詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 17 章
詩 17:1-15 這篇詩被稱為禱告,因為祈求的語氣佔主導地位。作者以正義的訴求,真誠地呈獻,祈求公正的判決、幫助和保護。他以過去的恩慈作為盼望的基礎,鑑於仇敵的惡意、驕傲、貪婪和自私,他懇切地禱告,將仇敵的品格與他虔誠的奉獻和對上帝恩惠的喜悅形成對比。
2. 判決——宣告無罪的判決。
從你面前——你的審判台。
公平的事——公正和正直的事,求你垂顧。
3. 試驗過……察看過……熬煉過——他的品格在任何時候,透過各種方法,包括苦難和其他方式,都受到最嚴格的考驗(詩 7:10)。
我口沒有越過我心所定的——或者說,我的口沒有超出我的意圖;我是真誠的。
4. 世人的行為——罪惡的行徑。
藉你嘴唇的言語——作為指引(詩 119:9, 11, 95)。
毀滅者——施暴者。
你的右手——指你的能力。
13-15. 使他失望——字面意思是「在他之前來到」,或者「與他相遇」。在「刀劍」(詩 17:13)之前補上「用」,在「手」(詩 17:14)之前補上「用」。這些都表示上帝的能力。
14. 世人……世界——所有現今時代的人。他們似乎因食物豐足和子孫眾多而昌盛;但他(詩 17:15)暗示這將是短暫的,並將他將來與上帝喜樂的聯合中更好的福分與之對比。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網