1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告!
2 你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱[要到幾時呢]? 你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢? (細拉)
3 你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己; 我求告耶和華,他必聽我。
4 你們應當畏懼,不可犯罪; 在床上的時候,要心裏思想,並要肅靜。 (細拉)
5 當獻上公義的祭, 又當倚靠耶和華。
6 有許多人說:誰能指示我們甚麼好處? 耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們。
7 你使我心裏快樂, 勝過那豐收五穀新酒的人。
8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。
賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 4 章 注釋
詩篇
福塞特 注釋
詩篇 第 4 篇
詩 4:1-8。用絲弦的樂器(Neginoth),指伴奏的樂器種類。關於標題的其他部分,請參閱 JFB 導論。這篇詩的歷史背景可能與前一篇相同 [參閱 JFB 詩 3:1 的注釋]。作者祈求進一步的解救,同時告誡他的敵人攻擊神的僕人是徒勞的,勸勉他們悔改,並宣告他對神的恩惠充滿信心與平安。
1. 應允我——如 詩 3:4。
我公義的神——或作「我公義的神,如同我的聖山」(詩 2:6),祂將按公義的原則待我。
你曾使我寬廣——表達了在「困苦」中獲得的解脫,而「困苦」一詞則指狹窄或壓力。過去的恩惠是未來希望的基礎。
2. 世人哪——指有地位或顯赫的人(比較 代下 21:9)。
將我的榮耀——或作「王室的尊嚴」。
變為羞辱——或作「羞辱」。
虛妄——一項愚蠢而無望的事業(詩 2:1)。
謊言——一個謊言。
3. 虔誠人——既是神恩惠的對象,也是蒙恩惠的主體(比較 詩 105:14, 15)。
4. 當戰兢——(弗 4:26),根據七十士譯本(LXX),作「當發怒」。這兩句都受「不可」的修飾。
5. 不僅要悔改,還要藉著獻祭或公義,或公義的祭物等來顯明悔改。
6, 7. 對比真實的信心與虛妄的信心。
你臉上的光照耀我們——比喻神的恩惠(民 6:26;詩 44:3;詩 81:16)。
7. 五穀新酒——字面意思是「新五穀和新酒」。
加增——豐收帶來極大的喜樂(賽 9:3)。
8. 我必安然躺下睡覺——或作「我必立刻躺下,安然入睡,充滿確信與寧靜的安息」(詩 3:5)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網