1 銀子有礦; 煉金有方。
2 鐵從地裏挖出; 銅從石中鎔化。
3 人為黑暗定界限, 查究幽暗陰翳的石頭,直到極處,
4 在無人居住之處刨開礦穴, [過路的人]也想不到他們; 又與人遠離,懸在空中搖來搖去。
5 至於地,能出糧食, 地內好像被火翻起來。
6 地中的石頭有藍寶石, 並有金沙。
7 礦中的路鷙鳥不得知道; 鷹眼也未見過。
8 狂傲的野獸未曾行過; 猛烈的獅子也未曾經過。
9 人伸手鑿開堅石, 傾倒山根,
10 在磐石中鑿出水道, 親眼看見各樣寶物。
11 他封閉水不得滴流, 使隱藏的物顯露出來。
12 然而,智慧有何處可尋? 聰明之處在哪裏呢?
13 智慧的價值無人能知, 在活人之地也無處可尋。
14 深淵說:不在我內; 滄海說:不在我中。
15 智慧非用黃金可得, 也不能平白銀為它的價值。
16 俄斐金和貴重的紅瑪瑙, 並藍寶石,不足與較量;
17 黃金和玻璃不足與比較; 精金的器皿不足與兌換。
18 珊瑚、水晶都不足論; 智慧的價值勝過珍珠。
19 古實的紅璧璽不足與比較; 精金也不足與較量。
20 智慧從何處來呢? 聰明之處在哪裏呢?
21 是向一切有生命的眼目隱藏, 向空中的飛鳥掩蔽。
22 滅沒和死亡說: 我們風聞其名。
23 上帝明白智慧的道路, 曉得智慧的所在。
24 因他鑒察直到地極, 遍觀普天之下,
25 要為風定輕重, 又度量諸水;
26 他為雨露定命令, 為雷電定道路。
27 那時他看見智慧,而且述說; 他堅定,並且查究。
28 他對人說:敬畏主就是智慧; 遠離惡便是聰明。
賈米森、福塞特、布朗
約伯記 第 28 章 注釋
約伯記
安德魯・R・福塞特 注釋
第 28 章
約伯記 28:1-28 . 約伯繼續發言。
在第二十七章中,約伯默認朋友的說法常常是真實的,即上帝藉著懲罰惡人來維護祂的公義;但義人受苦的現象仍未得到解釋。人憑藉技巧,能從隱藏處取出寶貴的金屬。然而,那掌管人類事務的神聖智慧,人卻無法以同樣的方式發現(約伯記 28:12 等)。不過,從同樣的金屬(約伯記 23:10 )所取的意象,暗示約伯在解開他生命之謎的路上已有所進展;那就是,苦難對他而言,如同煉金的火。
1. 礦脈——指礦坑,金屬從中「被挖出」。
金子的地方——指可以找到金子的地方,人們在那裡提煉金子。不像英文譯本所說的「一個地方——在那裡」(瑪拉基書 3:3 )。這與在河床和沙中發現的金子形成對比,後者不需要提煉;而從礦坑中挖出的金子則需要。在約瑟時代的埃及,曾發現黃金飾品。
2. 銅——即紅銅;因為黃銅是銅和鋅的混合金屬,是現代的發明。鐵比銅更難發現和加工;因此,銅在鐵之前很久就已普遍使用。普林尼 [《自然史》,34:1;36:21] 稱銅礦石為「鎘」。鐵被恰當地說成是從「地」(塵土)中取出的,因為礦石看起來就像普通的泥土。
3. 「人藉著探索最黑暗的深處(用火把),終結了黑暗。」
一切完全——更確切地說,是將他的探索推向極致的完美;最徹底地搜尋黑暗和死蔭(最濃厚的幽暗)中的石頭;也就是說,無論是什麼石頭,都深埋在地球最黑暗的深處 [UMBREIT](約伯記 26:10 )。
4. 採礦的三大難處:1. 「一股水流(洪水)在陌生人身旁湧出」;即礦工,一個進入前所未探之地的新來者;他對突然湧出的水流感到驚訝(英文譯本:「從居民那裡」)。2. 「被腳遺忘(無所依附)地懸掛著」,即藉著繩索下降。在希伯來文中,「看哪」在此句之前,生動地將其置於眼前。英文譯本插入了「水」。 「乾涸了」應為「懸掛著」、「被懸吊著」。英文譯本可能理解為,人以前不知道其存在、也從未踏足其旁的水;然而人的精力如此之大,以至於藉著水泵等,他很快就能使它們「乾涸並消失」[赫德爾亦如此認為]。3. 「遠離人群,他們步履不穩」;他們搖搖晃晃;而不是「他們走了」[UMBREIT]。
5. 其肥沃的表面產出食物;然而「其下卻被翻轉,如同被火燒過」。普林尼 [《自然史》,33] 曾評論人類的忘恩負義,他們以挖掘地球內部來償還地球所賜食物的債務。「火」曾用於採礦 [UMBREIT]。英文譯本更為簡潔,意指像火一樣發光的寶石;因此約伯記 28:6 自然地接續(以西結書 28:14 )。
6. 藍寶石發現於岩石附近的沖積土中,並嵌在片麻岩裡。古人區分兩種:1. 真正的,透明藍色;2. 不恰當地稱為藍寶石的,不透明,帶有金點;即青金石。後者看起來像金沙,UMBREIT 將「金沙」歸於此。英文譯本更好:「地上的石頭是……,其土塊(拉丁通行本)是金子」;這樣平行句更為整齊。
7. 飛鳥——更確切地說,是「猛禽」或「鷹」,牠是鳥類中最目光銳利的(以賽亞書 46:11 )。禿鷲能在驚人的距離外發現屍體。礦工藉著連最目光銳利的鳥也看不見的路徑深入地下。
8. 幼獅——字面意思是「驕傲之子」,即最兇猛的野獸。
經過——希伯來文暗示獅子驕傲的步態。礦工冒險進入連兇猛的獅子也不敢追逐獵物的地方。
9. 岩石——燧石。他伸出手來劈開最堅硬的岩石。
從根基——從它們的基礎,藉著挖掘它們的底部。
10. 他開鑿水道以排乾阻礙採礦的水;當水排乾後,他就能看見地裡寶貴的東西。
11. 洪水——「他制止溪流哭泣」;這是對阻礙他的地下細流的詩意表達;與約伯記 28:10 的第一句相對應;同樣,每節的後兩句也相互對應。
12. 人能否像發現地底寶藏一樣,發現那治理世界的神聖智慧呢?當然不能。神聖智慧被視為一個位格(約伯記 28:12-27 ),與上帝不同(約伯記 28:23 ;箴言 8:23, 27 )。我們現在知道,全能的道,耶穌基督,就是那智慧。世界的秩序是由智慧的氣息(聖靈)所創始並維持的,這智慧是人無法測透、無法購得的。在約伯記 28:28 中,只陳述了與人相關、且為人所能理解的智慧的面向。
悟性——對神聖治理計畫的洞察力。
13. 人無法為它定價,因為它在人的居所中無處可尋(以賽亞書 38:11 )。約伯暗示了它的寶貴價值,以及無法以任何價格購得它的可能性。
15. 這不是通常指「金子」的詞;它來自一個希伯來語詞根,意為「小心地封閉」;即最純淨的金子(列王紀上 6:20 ,旁註)。
稱重——在鑄幣術發明之前,貴重金屬是按重量計量的(創世記 23:16 )。
16. 俄斐的金子——最珍貴的(參閱約伯記 22:24 和詩篇 45:9 的 JFB 注釋)。
紅瑪瑙——(創世記 2:12 )。以前比現在更受重視。這個詞是希臘語,意為「指甲」,因其顏色有些相似。阿拉伯語則表示兩種顏色,白色佔優勢。
17. 水晶——或者玻璃,如果當時已知的話,非常昂貴。來自一個詞根,意為「透明」。
寶石——更確切地說,是「器皿」。
18. 紅珊瑚(以西結書 27:16 )。
珍珠——字面意思是「被凍結之物」。可能是水晶;那麼約伯記 28:17 就會是玻璃。
紅寶石——UMBREIT 譯為「珍珠」(參閱耶利米哀歌 4:1 箴言 3:15 )。烏陵和土明,即藉著大祭司胸牌上的十二塊寶石(「聖所的石頭」,耶利米哀歌 4:1 )來求問上帝的方式,在本章中也有其對應;這些寶石象徵著神聖智慧的「光」和「完全」。
19. 衣索比亞——希伯來文是「古實」。指衣索比亞,或阿拉伯南部,靠近底格里斯河。
20. 約伯記 28:12 以極大的力量重複。
21. 無人能說出它從何而來或在何處,因為它……
飛鳥——異教徒將占卜的恩賜特別歸於鳥類。牠們快速飛向天空和敏銳的視力產生了這種迷信。約伯可能暗示了這一點。即使是自誇的鳥類占卜也無法洞察它(傳道書 10:20 )。但它可能只是像約伯記 28:7 那樣,意指它逃過了最目光銳利的鳥的眼睛。
22. 即毀滅和死者的居所。「死亡」在此指陰間(約伯記 30:23 26:6 詩篇 9:13 )。
我們只聽見——關於她的報告。我們沒有看見她。在活人之地(約伯記 28:13 ),智慧的作為可見,儘管她本身不可見。在死人之地,她只被聽聞,她的作為對自然界而言不可見(傳道書 9:10 )。
23. 上帝擁有智慧,祂本身就是智慧。
24. 「看見(所有)在……之下的一切。」
25. 上帝調整了風的重量,儘管它看似無形,以免過重或過輕造成傷害。祂用智慧作為祂的謀士,量度水分,定下其界限(箴言 8:27-31 以賽亞書 40:12 )。
26. 規定雨水何時何地、以何種數量降落的旨意。
一條路——穿過分開的雲層(約伯記 38:25 撒迦利亞書 10:1 )。
27. 宣揚——彰顯她,即在祂的作為中(詩篇 19:1, 2 )。因此,創造主對祂的作為所賜的認可(創世記 1:10, 31 );比較智慧對此的「歡樂」(箴言 8:30 ;UMBREIT 將其譯為:「我是祂身旁熟練的工匠」)。
預備——不是創造,因為智慧是從亙古就有的(箴言 8:22-31 );而是「確立」她為世界的治理者。
查究……出來——檢視她的作為,看她是否足以承擔治理世界的任務 [MAURER]。
28. 更確切地說,「但對人而言,」等等。我的智慧是治理萬物的方式;你的智慧在於敬畏上帝和遠離邪惡,並確信我的智慧總是行事正確,儘管你不明白其運作原則;例如,在苦待敬虔之人時(約翰福音 7:17 )。因此,朋友們,由於不理解神聖智慧,不應從約伯的苦難推斷他有罪。約伯記中,上帝的名字「阿多奈」(Adonai,主或主人)僅在此處出現;在舊約中,這個詞常指彌賽亞。在此處談論道或智慧,即藉著祂創造世界的那位(箴言 8:22-31 約翰福音 1:3 ;次經《便西拉智訓》24:1-34 ),是恰如其分的。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網