賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|以斯帖記 第五章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第五章

合和本 以斯帖記 第5章

1 第三日,以斯帖穿上朝服,進王宮的內院,對殿站立。王在殿裏坐在寶座上,對着殿門。

2 王見王后以斯帖站在院內,就施恩於她,向她伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖頭。

3 王對她說:「王后以斯帖啊,你要甚麼?你求甚麼,就是國的一半也必賜給你。」

4 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶着哈曼今日赴我所預備的筵席。」

5 王說:「叫哈曼速速照以斯帖的話去行。」於是王帶着哈曼赴以斯帖所預備的筵席。

6 在酒席筵前,王又問以斯帖說:「你要甚麼,我必賜給你;你求甚麼,就是國的一半也必[為你]成就。」

7 以斯帖回答說:「我有所要,我有所求。

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」

9 那日哈曼心中快樂,歡歡喜喜地出來;但見末底改在朝門不站起來,連身也不動,就滿心惱怒末底改。

10 哈曼暫且忍耐回家,叫人請他朋友和他妻子細利斯來。

11 哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女,和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們聽。

12 哈曼又說:「王后以斯帖預備筵席,除了我之外不許別人隨王赴席。明日王后又請我隨王赴席;

13 只是我見猶大人末底改坐在朝門,雖有這一切[榮耀],也與我無益。」

14 他的妻細利斯和他一切的朋友對他說:「不如立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜地隨王赴席。」哈曼以這話為美,就叫人做了木架。

JFB 聖經注釋|以斯帖記 第 5 章

賈米森、福塞特、布朗
以斯帖記 第 5 章 注釋

以斯帖記
羅伯特・賈米森 注釋
第 5 章

以斯帖記 5:1-14 以斯帖邀請國王和哈曼赴宴。
1. 以斯帖穿上朝服——在這種場合,王后穿著與其崇高地位相稱的服飾,不僅是自然之舉,更是極其得體和明智的。在一般情況下,她或許會盡可能地展現自己的魅力;但在這次,由於她渴望獲得身兼丈夫和君王雙重身份者的青睞,公眾和私人考量——對自身安全的顧慮,以及對她那些被判死刑的同胞的保護——都促使她必須運用一切合法手段,以期獲得亞哈隨魯王的青睞。

王坐在王宮的寶座上,正對著宮門——這位波斯王的宮殿似乎與許多同類型的建築一樣,建有一個突出的迴廊,正對著宮門,形狀像一個大型的遮雨棚,僅由前面一兩根相連的柱子或中央的柱子支撐。在這種開放式的建築中,巴夏、卡迪和其他高官們,常在他們的衛兵和謀士環繞下,處理司法事務和省份的公共事務 [SHAW, Travels]。波斯王就坐在這樣的位置上。他所坐的並非我們所理解的「寶座」,而只是一把椅子,高到需要腳凳。這椅子是用金子製成,或至少鑲嵌著金子,並覆蓋著華麗的掛毯,除了國王之外,任何人都不得坐下,否則處以死刑。它經常出現在波斯波利斯(Persepolitan)的紀念碑上,且總是同一種樣式。
2. 王向以斯帖伸出他手中的金杖——這根金杖從波斯和亞述的雕刻紀念碑中得到了有趣的闡釋。在羅伯特・克爾・波特爵士(Sir Robert Ker Porter)複製的波斯波利斯浮雕中,我們看到大流士王(King Darius)在朝廷中登基,並以同樣的威儀外出;無論哪種情況,他右手都持著一根細長的杖或權杖,長度約與他身高相等,頂端飾有一個小圓球。在亞述的雪花石膏浮雕中,無論是尼姆魯德(Nimroud)還是科爾薩巴德(Khorsabad)出土的,「大王」都配備著同樣的王權標誌——一根細長的杖,但沒有任何圓球或裝飾。在科爾薩巴德的浮雕中,這根杖被塗成紅色,無疑是為了代表黃金;這證明「金杖」就是一根簡單的貴金屬杖,通常握在右手,一端觸地,無論國王是坐著還是行走。「金杖」自古以來幾乎沒有什麼改變或修改 [GOSS]。它被伸向以斯帖,不僅表示她的擅闖被赦免,也表示她的到訪受到歡迎,並且她所要提出的請求將得到有利的接納。

摸著杖頭——這是承認君王恩典的慣常方式,同時也表達對君王崇高威嚴的敬意和順服。
3. 就是國的一半也必賜給你——這種說話方式源於波斯習俗,即為顯赫人物或受寵的王室成員撥出一個城市作為其糧食供應,另一個城市供應酒,第三個城市供應衣物等,因此這句話表示極大的慷慨。

4. 願王和哈曼今日赴我所預備的筵席——以斯帖此舉極具策略;因為她對國王的寵臣表現出如此高的敬意,將能更好地贏得國王的寵愛;並獲得更合適的機會來提出她的請求。
8. 願王和哈曼赴我所預備的筵席——國王獨自用餐,而他的賓客則在鄰近的廳堂;但他們被允許與國王一同飲酒。哈曼是唯一與國王和王后一同受邀的賓客,他因此感到榮耀是自然不過的。

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答