1 所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己的國建造宮室。
2 所羅門就挑選七萬扛抬的,八萬在山上鑿石頭的,三千六百督工的。
3 所羅門差人去見泰爾王希蘭,說:「你曾運香柏木與我父大衛建宮居住,[求你也這樣待我]。
4 我要為耶和華-我上帝的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔,並耶和華-我們上帝所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的[定例]。
5 我所要建造的殿宇甚大;因為我們的上帝至大,超乎諸神。
6 天和天上的天,尚且不足他居住的,誰能為他建造殿宇呢?我是誰?能為他建造殿宇嗎?不過在他面前燒香而已。
7 現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵,和紫色、朱紅色、藍色[線],並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同做工;
8 又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裏來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木。我的僕人也必與你的僕人同工。
9 這樣,可以給我預備許多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。
10 你的僕人砍伐樹木,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬罷特,油二萬罷特。」
11 泰爾王希蘭寫信回答所羅門說:「耶和華因為愛他的子民,所以立你作他們的王」;
12 又說:「創造天地的耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。
13 「現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的,
14 是但[支派]一個婦人的兒子。他父親是泰爾人,他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色[線]與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人,與你的巧匠和你父-我主大衛的巧匠一同做工。
15 我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給眾僕人。
16 我們必照你所需用的,從黎巴嫩砍伐樹木,紮成筏子,浮海運到約帕;你可以從那裏運到耶路撒冷。」
17 所羅門仿照他父大衛數點住在以色列地所有寄居的外邦人,共有十五萬三千六百名;
18 使七萬人扛抬材料,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人督理工作。
賈米森、福塞特與布朗
歷代志下 第 2 章 注釋
歷代志下
羅伯特・賈米森 注釋
第 2 章
1. 所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇——聖殿是這段敘述的主要主題,而王宮——在此書的其他部分——僅是附帶提及。建造聖殿的職責在所羅門出生前就已為他預留。他一登基,便著手進行這項工作,而歷史學家在記述這座建築時,首先敘述了初步的安排。
3-6. 所羅門差遣人去見推羅王希蘭——這封信函很可能雙方都是以書面形式進行的(2Ch 2:11;另參閱 1Ki 5:8 的 JFB 注釋)。
正如你待我父大衛一樣——這似乎決定了當時統治推羅的希蘭是否是大衛的朋友這個問題(參閱 1Ki 5:1-6 的 JFB 注釋)。在開啟這項事務時,所羅門提出請求推羅援助的兩個理由:1. 他提議建造的聖殿必須是一座堅固而永久的建築,因為敬拜將永遠持續;因此,建築材料必須是最耐用的。2. 它必須是一座宏偉的建築,因為它將獻給比萬神都偉大的上帝;因此,雖然為一位「天和天上的天尚且不能容納」的存有建造殿宇似乎是一個僭越的想法,但所羅門解釋說,他的目的不是為上帝建造一個居住的房屋,而是一個讓敬拜者可以獻祭榮耀祂的聖殿。沒有任何語言能比這更謙卑和恰當。這種虔誠的情感流露,正符合以色列王的身份。
7. 現在求你給我差一個巧匠來——所羅門沒有要求石匠和木匠。大衛所獲得的那些人(1Ch 14:1)可能仍留在耶路撒冷,並已教導了其他人。但他需要一位工程總監;一個像比撒列(Exd 35:31)那樣能夠監督和指導各部門的人;因為當時分工合作的概念尚不普及,一位監工必須具備多方面的才能和經驗。所列舉的、他應當精通的事項,並非關乎建築本身,而是聖殿的器具。鐵,在建造會幕時無法在曠野獲得,現在透過與沿海地區的交流,變得豐富且廣泛使用。那些用於幔子的布料,從所提及的深紅色或緋紅色以及藍紫色來看,顯然是推羅人以其製造和染色聞名的布料。「雕刻」可能包括像基路伯那樣的刺繡圖案,以及石榴和其他裝飾品的木雕。
8. 又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木來——香柏木和松木因其稀有和耐用而受重視;檀香木(algum 或 almug trees,也是一種外來木材),雖然在黎巴嫩找不到,但被提及是透過希蘭獲得的(參閱 1Ki 10:11 的 JFB 注釋)。
10. 我必將打好的麥子——去殼、煮熟並浸泡在奶油中的麥子,是東方勞動人民常見的一餐(比較 1Ki 5:11)。該段經文與此處並無矛盾。前者提到的每年供應的酒和油,是為了回報希蘭所送的香柏木,供希蘭的宮廷使用;而此處指定的食物和飲品,則是為黎巴嫩的工人準備的。
11. 因為耶和華愛他的百姓——這種虔誠的語言使人推測,希蘭可能因長期與大衛的親密交往而對真宗教有所了解。然而,這種推測,無論多麼令人欣慰,都可能是誤導性的(參閱 1Ki 5:7 的 JFB 注釋)。
13, 14. 我現在打發一個巧匠去——(參閱 1Ki 7:13-51 的 JFB 注釋)。
17, 18. 所羅門數點以色列地所有的寄居者——(參閱 1Ki 5:13;1Ki 5:18 的 JFB 注釋)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網