1 你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
2 你們要恆切禱告,在此警醒感恩。
3 也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),
4 叫我按着所該說的話將這奧祕發明出來。
5 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
6 你們的言語要常常帶着和氣,[好像]用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
7 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人。
8 我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。
9 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們要把這裏一切的事都告訴你們。
10 與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若到了你們那裏,你們就接待他。)
11 耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為上帝的國與我一同做工的,也是叫我心裏得安慰的。
12 有你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在上帝一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。
13 他為你們和老底嘉並希拉坡里的弟兄多多地勞苦,這是我可以給他作見證的。
14 所親愛的醫生路加和底馬問你們安。
15 請問老底嘉的弟兄和寧法,並她家裏的教會安。
16 你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。
17 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
18 我-保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠[常]與你們同在!
賈米森、福塞特、布朗
歌羅西書 第 4 章 注釋
使徒保羅致歌羅西人書
安德魯・R・福塞特 注釋
第 4 章
歌 4:1-18. 繼續勸勉。關於禱告:對未歸信者應有的智慧:關於書信的傳遞者推基古和阿尼西母:結尾的問安。
1. 給予——希臘文是「償還」;字面意思是「提供」。
平等——也就是說,正如奴隸對你們有責任,你們作為主人也同樣對他們有責任。比較「你們作主人的,也要待僕人一樣」(參閱 JF & B 對 弗 6:9 的注釋)。[ALFORD] 翻譯為「公平」、「公義」,這對日常事務中的公義給予了廣泛而慷慨的解釋(門 1:16)。
知道——(歌 3:24)。
你們也——如同他們一樣。
2. 繼續——希臘文是「堅持不懈地繼續」、「持之以恆」(弗 6:18),「為此警醒」;這裡則是「在其中警醒」,即在禱告中警醒:警醒防範我們墮落意志中對禱告的怠惰,以及在禱告中的怠惰。
帶著感恩——為一切事物,無論是喜樂的還是悲傷的,無論是屬世的還是屬靈的恩典,無論是國家的、家庭的還是個人的(林前 14:17;腓 4:6;帖前 5:18)。
3. 為我們——指我自己和提摩太(歌 1:1)。
傳道的門——翻譯為「話語的門」。不像 弗 6:19,那裡保羅祈求的是「口才」的能力。這裡指的是傳講話語的機會,這最好能透過他從監獄中獲釋來提供(林前 16:9;林後 2:12;門 1:22;啟 3:8)。
使我們能講——以便我們能講。
基督的奧秘——(歌 1:27)。
為此——因為這個緣故,我(不僅是「使者」,弗 6:20,而且)也身受捆鎖。
4. [ALFORD] 認為保羅請求他們為他獲釋禱告,彷彿這是他「唯一」能「照他所當行的,把福音顯明出來」的方式。然而,雖然這包含在他們禱告的內容中,但 腓 1:12, 13(在他被囚禁期間稍後寫成)清楚表明,「話語的門」可以被打開,也確實被打開了,即使他仍被囚禁,福音也能顯明出來(比較 提後 2:9)。
5. (參閱 JF & B 對 弗 5:15, 16 的注釋)。
用智慧——實際的基督徒謹慎。
外人——指不屬於基督徒團契的人(林前 5:12;帖前 4:12)。弟兄們會因愛而寬容弟兄不謹慎的行為或言語;世人則不會。因此,在與世人交往時要更加警惕,以免成為他們歸信的絆腳石。
愛惜光陰——希臘文表達的是,為自己買下,並從世俗虛妄中買回機會,每當有機會時,就為自己和他人行善。「搶先抓住機會,即從市場上買斷商品,以便從中獲取最大利潤」([CONYBEARE] 和 [HOWSON])。
6. 帶著恩典——希臘文是「在恩典中」作為其要素(歌 3:16;弗 4:29)。對比那些「屬世界」的人,「所以他們說世界上的事」(約壹 4:5)。信徒即使是最小的葉子也應充滿聖靈的汁液(耶 17:7, 8)。他的談話應當愉快而不輕浮,嚴肅而不陰沉。比較 路 4:22;約 7:46,關於耶穌的言語。
用鹽調和——即新鮮活潑的屬靈智慧和熱忱的滋味,排除一切「污穢的言語」,也排除無味的平淡(太 5:13;可 9:50;弗 4:29)。比較所有用鹽調和的祭物(利 2:13)。在歌羅西附近,弗呂家有一個鹽湖,這使得這裡的意象更加貼切。
知道該怎樣回答各人——(彼前 3:15)。
7. 推基古——(參閱 JF & B 對 弗 6:2 的注釋)。
他是蒙愛的弟兄——更確切地說,「那蒙愛的弟兄」;冠詞「那」表明他為他們所熟知。
8. 為此目的——希臘文是「為這同一目的」。
使他知道你們的光景——翻譯為「使他知道你們的狀況」:與 歌 4:7 相呼應。一個非常古老的手稿和《拉丁通行本》(Vulgate)如此記載。但最古老的手稿和古老的拉丁譯本則記載為「使你們知道我們的狀況」。然而,後者的讀法似乎很可能是從 弗 6:22 滲入的。保羅更渴望知道歌羅西人的狀況,因為他們面臨假教師的誘惑;為此他為他們「大大爭戰」(歌 2:1)。
安慰你們的心——你們因我被囚以及你們自己的試煉而憂傷。
9. 阿尼西母——在致腓利門書中提到的奴隸(門 1:10, 16),「蒙愛的弟兄」。
一位忠心的弟兄——更確切地說,「那忠心的弟兄」,他作為腓利門的奴隸,是歌羅西人所熟知的,腓利門是他們的同鄉和基督徒同伴。
你們那裡的人——屬於你們的城市。
他們會把一切事都告訴你們——希臘文是「這裡的一切事」。這實質上重複了「推基古會把我的所有情況都告訴你們」,這強烈支持了英文譯本在 歌 4:8 中的讀法:「使他知道你們的光景」,因為同一件事不太可能被陳述三次。
10. 亞里達古——帖撒羅尼迦的馬其頓人(徒 27:2),在與該猶的騷亂中被拖進以弗所的劇場,他們是「保羅的旅伴」。他陪同保羅前往亞細亞(徒 20:4),隨後(徒 27:2)前往羅馬。他當時與保羅在羅馬(比較 門 1:23, 24)。由於他在此被稱為保羅的「同囚」,但在 門 1:24 中被稱為保羅的「同工」;反之,以巴弗在 門 1:23 中被稱為他的「同囚」,但在此(歌 1:7)被稱為「同僕」,[MEYER] 在 [ALFORD] 中推測,保羅的朋友們自願輪流分擔他的囚禁,亞里達古在保羅寫信給歌羅西人時是他的同囚,以巴弗在保羅寫信給腓利門時是他的同囚。希臘文的「同囚」字面意思是「同被擄者」,這是從戰俘的形象而來,基督徒是「同作戰士的」(腓 2:25;門 1:2),他們的戰爭是「那美好的信心之戰」。
馬可——約翰・馬可(徒 12:12, 25);根據傳統,他是福音書作者。
姊妹的兒子——更確切地說,「表兄弟」,或「巴拿巴的親屬」;後者因更為人所知而被用來指稱馬可。這種親屬關係自然解釋了巴拿巴在馬可符合其他條件時選擇他為伴侶的原因;也解釋了馬可母親在耶路撒冷的家成為那裡基督徒聚集的地方(徒 12:12)。這個家族屬於塞浦路斯(徒 4:36);這解釋了巴拿巴選擇塞浦路斯作為他們旅程的第一站(徒 13:4),以及馬可樂意陪同他們到那裡,因為那是他家族的故鄉;也解釋了保羅在第二次旅程中拒絕他,因為他沒有走得比旁非利亞的別加更遠,而是在第一次旅程中從那裡回家到耶路撒冷的母親那裡(太 10:37)(徒 13:13)。
關於他——即馬可。
你們已經領受了命令——可能是在這封書信寫成之前;或者「命令」是推基古口頭傳達的,並隨這封信一同送達,因為古人在談到信件被歌羅西人閱讀時的時間,會使用過去式(而我們則使用現在式)。因此(門 1:19),「我已經寫了」,意為「我正在寫」。命令的實質是:「如果他到你們那裡,就接待他。」保羅在第二次宣教旅程中拒絕他,因為他在第一次旅程中在別加折返(徒 13:13;15:37-39),導致他與巴拿巴之間產生隔閡。基督徒的愛很快彌合了裂痕;因為他在此暗示他對馬可恢復了信心,對巴拿巴作了光榮的提及,並希望歌羅西那些因馬可過去的錯誤而對他懷疑的人,現在能友善地「接待」他。歌羅西距離別加約一百一十英里,距離彼西底邊界不到二十英里,保羅和巴拿巴在同一次旅程中返回時曾經過該省傳道。因此,儘管保羅沒有親自拜訪歌羅西教會,他們也知道馬可過去的不忠;現在馬可將作為傳福音者拜訪他們,在暫時的陰影之後,他們需要這份推薦信來接待他。此外,在保羅最後一次被囚禁時,他最後一次提到馬可(提後 4:11)。
11. 猶士都——即「義人」;這是猶太人中常見的名字;希伯來文是「tzadik」(徒 1:23)。
奉割禮的人——這暗示以巴弗、路加和底馬(歌 4:12, 14)不是奉割禮的人。這與路加的希臘名字(與 Lucanus 相同)以及他福音書的希臘特徵相符。
只有這些人——即在猶太人中。因為猶太教師通常反對外邦人的使徒(腓 1:15)。以巴弗等人也是同工,但他們是外邦人。
為了——即在推動福音國度方面。
成了——希臘文是「已經成為」,即因為他們已經成為我的安慰。希臘文暗示在法庭危險中的安慰;另一個希臘詞則表達在家庭苦難中的安慰([BENGEL])。
12. 基督——最古老的手稿補充了「耶穌」。
熱切地勞苦——由於希臘文相同,翻譯為「竭力奮鬥」(參閱 JF & B 對 歌 1:29 和 JF & B 對 歌 2:1 的注釋),字面意思是「像在競賽的痛苦中奮鬥」。
在禱告中——按希臘文翻譯為「在他的禱告中」。
完全——最古老的手稿讀作「完全確信」。在 羅 4:21;14:5 中翻譯為「深信」。在「完全」這個詞中,他指的是他已經說過的 歌 1:28;2:2;3:14。 「完全」意味著達到基督徒的完全成熟。[BENGEL] 將「在神一切的旨意上」與「站立得穩」連在一起。
13. 極大的熱心——最古老的手稿和《拉丁通行本》(Vulgate)記載為「許多勞苦」。
為你們——免得你們受誘惑(歌 2:4);這是你們應當為自己焦慮的動機。
在老底嘉和希拉波立的人——這些教會可能像歌羅西教會一樣,是由以巴弗建立的。老底嘉,因安提阿哥二世的王后老底嘉而得名,位於呂庫斯河畔,根據《提摩太前書》的結尾,是「弗呂家帕卡提亞那的首府」(提前 6:21)。這三座城市都在公元 62 年被地震摧毀([TACITUS],編年史,14.27)。希拉波立位於老底嘉以北六羅馬里。
14. 有人推測,路加「蒙愛的醫生」(即福音書作者),可能是在保羅於弗呂家和加拉太患病期間(在後者他因病滯留),在路加首次與他同行那次旅程的早期,因專業照護保羅而與他建立聯繫(徒 16:10;比較注釋,參閱 JF & B 對 加 4:13 的注釋)。因此,在寫信給弗呂家人的時候,提及他的醫學專業是恰當的。路加在保羅最後一次被囚禁時服事他(提後 4:11)。
底馬——被列為他的「同工」(門 1:24),但後來因貪愛世界而離棄了他(提後 4:10)。這裡只有他沒有附帶任何榮譽或描述性的稱號。或許,他的真實品格已經開始顯露出來。
15. 寧法——老底嘉人。
在他家裡的教會——古老的手稿和《拉丁通行本》(Vulgate)如此記載。最古老的手稿記載為「他們家裡的教會」;而一份手稿記載為「她家裡的教會」,這使得寧法成為一位女性。
16. 從老底嘉來的書信——即我寫給老底嘉人的書信,你們向他們索取即可得到。這不是致以弗所書。參閱 JF & B 對《以弗所書》導論和 JF & B 對《歌羅西書》導論。使徒們的書信在教會聚會中公開宣讀。[伊格那丟](致以弗所書,12)、[坡旅甲](致腓立比書,3.11,12)、[革利免](致哥林多書,1.47)、帖前 5:27;啟 1:3,「念這書上預言的和聽見又遵守其中所記載的,都是有福的。」因此,這些書信和福音書被置於與舊約同等的地位,舊約也同樣被宣讀(申 31:11)。聖靈默示保羅寫作,除了現存的書信外,還有其他他認為當時和特定教會所必需的書信;這些書信對所有時代和地方的教會來說並非如此。有可能,正如致歌羅西書是為了歌羅西以外的其他教會的造就而宣讀的;致以弗所書也是為了以弗所以外的各教會宣讀的,而老底嘉是歌羅西之前最後一個這樣的教會,因此他在此可能將致以弗所書稱為「從老底嘉來的書信」。但同樣有可能,所指的書信是寫給老底嘉人自己的。
17. 對亞基布說——歌羅西人(不僅是聖職人員,也包括平信徒)被指示:「你們要對亞基布說。」這證明聖經屬於平信徒和聖職人員;並且平信徒在特定情況下,若以溫柔的態度,可以有益地勸誡聖職人員。[BENGEL] 建議亞基布可能因身體虛弱或年邁而無法參加教會聚會。「完成」這個詞與他的事奉即將結束相符(歌 1:25;比較 門 1:2)。然而,「完成」也可能像 提後 4:5 那樣,意為「盡你的職分」。 「盡一切努力完全履行它」;這或許是亞基布所需要的勸誡。
在主裡——基督徒的每一項工作,尤其是基督徒傳道人的工作,都應當在其中完成的要素(歌 4:7;林前 7:39;腓 4:2)。
18. 保羅的親筆問安(林前 16:21;帖後 3:17),證明這封信雖然由代筆人書寫,但確實出自他本人。
記念我的捆鎖——在本章中他已經提過他的「捆鎖」(歌 4:3),在 歌 4:10 又再次提及,這是他們愛他並為他禱告(歌 4:3)的動力;更重要的是,他們應當恭敬順從他在這封書信中的勸誡,遠離書信中譴責的錯誤教導,記念他在捆鎖中為他們所經歷的爭戰(歌 2:1)。「當我們讀到他的鎖鏈時,我們不應忘記,當他寫作時,鎖鏈在他的紙上移動;他的[右手]被鎖鏈鎖在看守他的[左手]士兵身上」([ALFORD])。
願恩典與你們同在——希臘文是「那恩典」,每個基督徒都在某種程度上享有,並從基督裡的上帝藉著聖靈而來(多 3:15;來 13:25)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網