賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|加拉太書 第一章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第一章

合和本 加拉太書 第1章

1 作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉着人,乃是藉着耶穌基督,與叫他從死裏復活的父上帝)

2 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。

3 願恩惠、平安從父上帝與我們的主耶穌基督歸與你們!

4 基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。

5 但願榮耀歸於上帝,直到永永遠遠。阿們!

6 我希奇你們這麼快離開那藉着基督之恩召你們的,去從別的福音。

7 那並不是[福音],不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

8 但無論是我們,是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他就應當被咒詛。

9 我們已經說了,現在又說,若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當被咒詛。

10 我現在是要得人的心呢?還是要得上帝的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

11 弟兄們,我告訴你們,我素來所傳的福音不是出於人的意思。

12 因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。

13 你們聽見我從前在猶太教中所行的事,怎樣極力逼迫殘害上帝的教會。

14 我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。

15 然而,那把我從母腹裏分別出來、又施恩召我的上帝,

16 既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟獨往阿拉伯去,後又回到大馬士革。

18 過了三年,才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。

19 至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。

20 我寫給你們的不是謊話,這是我在上帝面前說的。

21 以後我到了敘利亞和基利家境內。

22 那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面。

23 不過聽說那從前逼迫我們的,現在傳揚他原先所殘害的真道。

24 他們就為我的緣故,歸榮耀給上帝。

JFB 聖經注釋|加拉太書 第 1 章

賈米森、福塞特、布朗
加拉太書 第 1 章 注釋

使徒保羅致加拉太人的書信
A. R. 福塞特 注釋
第 1 章

加 1:1-24. 題詞。問候。他寫信的原因是他們迅速偏離了他所教導的福音。為他的教導辯護:他的使徒呼召獨立於人。

猶太化教師說服加拉太人,保羅教導他們新宗教不完全,而且是二手貨;他們教會的創始人自己只擁有受委託的職分,真理和權柄的印記在耶路撒冷的使徒那裡:此外,無論他在他們中間宣稱什麼,他自己有時在其他地方也曾屈服於割禮的教義。為了駁斥這一點,他訴諸於他歸信的歷史,以及他與使徒在耶路撒冷會面時與他們商議的方式;他的教義絕不是從他們那裡得來的,他們也絕沒有對他行使任何優越權,他們只是簡單地同意了他已經在外邦人中間傳講的,而這傳講不是他們傳給他,而是他自己傳給他們的 [帕利]。這樣一篇辯護性的書信不可能是後來的偽造品,因為它所回應的反對意見只是偶然出現,而不是像偽造者那樣強加於人;而且這些反對意見也只可能出現在教會最早的時代,當時耶路撒冷和猶太教仍然佔據著顯著的地位。
1. 使徒——在最早的書信,即致帖撒羅尼迦人的兩封信中,他出於謙卑沒有使用任何權威頭銜;而是將「西拉和提摩太」與他聯繫在一起;然而在這裡,儘管有「弟兄們」(加 1:2)與他同在,他卻沒有提及他們的名字,而是突出自己的名字和使徒職分:顯然是因為他的使徒職分現在需要針對否認者進行辯護。

——希臘文是「從」。表達他使命的來源,「不是從人來的」,而是從基督和父(理解為)作為源頭。「藉著」表達呼召中直接運作的媒介。這呼召不僅最終源於上帝,而且是藉著基督和父作為呼召他的直接媒介(徒 22:15;26:16-18)。亞拿尼亞按手(徒 9:17)對此沒有異議;因為那只是一個事實的標誌,而不是輔助原因。同樣,聖靈特別呼召他(徒 13:2, 3);在這次特別使命之前,他已經是使徒了。

——單數;為了標示與「耶穌基督」的對比。基督與人的對立,以及祂的名字與父上帝緊密相連,暗示了祂的神性。

使他從死裡復活——暗示雖然他不像其他使徒那樣在祂受屈辱時見過祂(這曾被用來反對他),但他卻在祂復活的大能中見過祂並被祂立為使徒(太 28:18;羅 1:4, 5)。比較關於升天,這是復活的結果,也是祂賜下「使徒」的原因,弗 4:11。祂復活也是為了我們的稱義(羅 4:25);因此保羅為書信的重點主題,即在基督裡的稱義,而非藉著律法,鋪平了道路。
2. 所有的弟兄——我的教義並非孤立無援;所有與我同工的福音夥伴,與我一同旅行的(徒 19:29,在以弗所的該猶和亞里達古;徒 20:4,所巴特、西坤都、提摩太、推基古、特羅非摩,其中一些或全部),都與我同心。這並非指他們與保羅共同撰寫了這封書信:而是指他們在情感和問候上與他一致。「所有的弟兄」這句話,與他有許多旅行同伴的時期相符,他和他們必須共同將捐款帶到耶路撒冷 [康尼貝爾和豪森]。

眾教會——彼西努和安卡拉是主要城市;但加拉太無疑還有許多其他教會(徒 18:23;林前 16:1)。他在此沒有像在其他地方那樣,給這些教會冠以任何尊榮的稱號,因為他對他們的猶太化感到不悅。參見哥林多前書、帖撒羅尼迦前書等。彼得前書是寫給寄居在加拉太(彼前 1:1)等地的猶太基督徒的。有趣的是,割禮的使徒和未受割禮的使徒,曾一度意見不合(加 2:7-15),卻合作建立相同的教會。
3. 從……從——省略第二個「從」。希臘文將父上帝和我們的主耶穌基督緊密結合,只用一個介詞。
4. 捨己——(加 2:20);捨己至死,作為祭物。僅見於此書信和教牧書信。以弗所書 5:25 中的希臘文不同(參見 JFB 對弗 5:25 的注釋)。

為我們的罪——這些罪使我們受制於現今這邪惡的世界。

救我們脫離這——希臘文是「脫離那……」。父與子都被說成「救我們脫離……」(西 1:13):但為了這樣做,並使我們成為一個更美好世界的公民(腓 3:20),是子而非父為我們捨己。他暗示,加拉太人渴望回到律法的束縛,是在放棄基督為我們成就的救贖。他在加 3:13 更充分地重複了這一點。「救」正是主用來描述祂救保羅自己的詞(徒 26:17):這是保羅和路加之間一個無意中的巧合。

世界——希臘文是「世代」;從宗教角度來看的世界體系或進程。現今的世代反對上帝的「榮耀」(加 1:5),並受惡者的權柄管轄。「世世代代」(希臘文,加 1:5)與「現今這邪惡的世代」相對。

照著我們父上帝的旨意——希臘文是「照著那位既是上帝[至高無上的創造者]又是我們父的旨意」(約 6:38, 39;10:18 結尾)。這並非出於我們的功勞。祂作為「上帝」的主權,以及我們作為「我們的父」與祂的父子關係,應當使我們避免將自己的律法觀念(正如加拉太人所做的)與祂的旨意和計劃混為一談。這為他的論證鋪平了道路。
5. 願榮耀歸給——更確切地說,按希臘文是「願榮耀歸給」;那獨特且專屬於祂的榮耀。比較注釋,參見 JFB 對弗 3:21 的注釋。

6. 他沒有像往常那樣表達對他們信心等的感謝,而是熱切地投入主題,為上帝的「榮耀」(加 1:5)而熱心,因為加拉太人偏離了上帝「恩典」的純正福音,這榮耀正受到貶損。

我希奇——暗示他曾對他們抱有更好的期望,因此他們表現出與他預期如此不同,令他感到悲傷和驚訝。

這麼快——在我上次探訪之後;那時我希望並認為你們沒有受到猶太化教師的污染。如果這封書信是從哥林多寫的,那麼間隔時間會略多於三年,如果他們在我探訪時顯然是健全的,那麼這麼快就偏離了信仰,確實是「這麼快」。加 4:18, 20 可能暗示他當時沒有看到任何不健全的跡象,就像他現在聽到的那樣。但英文譯本在那裡可能不正確。參見 JFB 對加 4:18 的注釋;JFB 對加 4:20 的注釋;也參見 JFB 對導論的注釋。如果從以弗所寫的,間隔時間不會超過一年。伯克斯認為這封書信是在他第一次訪問加拉太之後從哥林多寫的;因為這最符合這裡的「這麼快」:以及加 4:18,「在善事上常常熱心是好的,不只我與你們同在的時候才這樣。」如果他們在他第一次離開的三年間堅持了信仰,而只是在他第二次訪問後才偏離,那麼他們就不能被公正地指責只在他同在時才堅持真理:因為他第一次離開的時間比他兩次訪問的時間都長,他們在他「不在」時順服的時間會比在他「在」時更長。但如果他們的衰落是在他離開他們之後立即開始,並且在他回到他們之前,那麼這個責備就是公正的。但參見 JFB 對加 4:13 的注釋。

離開——翻譯為「正在被移開」,也就是說,你們這麼快(無論是從我上次探訪時起,還是從你們第一次受到誘惑時起)[帕拉烏斯]就任憑猶太誘惑者將你們移開。因此,他藉著暗示加拉太人受到來自外部誘惑者的引誘,主要罪責在於誘惑者,從而減輕了責備:而現在的「你們正在被移開」暗示他們的誘惑過程正在進行中,而不是已經完成。瓦爾、阿爾福德和其他人將希臘文視為中動語態。「你們正在移開」或「你們正在轉變立場」[康尼貝爾和豪森]。但這樣一來,保羅對他們誤導者的間接提及的重點就喪失了;而在希來 7:12 中,希臘文是被動語態,證明在這裡也可以這樣理解。關於高盧人(凱爾特人的另一種形式,愛爾蘭人、高盧人、威爾士人和比利時人的祖先)的衝動和反覆無常,加拉太人就是從他們那裡來的,參見 JFB 對導論和凱撒 [高盧戰記,3.19] 的注釋。

那召你們的——父上帝(加 1:15;5:8;羅 8:30;林前 1:9;帖前 2:12;5:24)。

進入——更確切地說,按希臘文是「在基督的恩典中」,作為上帝呼召我們得救的要素和工具。比較注釋,參見 JFB 對林前 7:15 的注釋;羅 5:15,「藉著(希臘文,「在」)恩典(希臘文,「那恩典」)的恩賜,因一人。」「基督的恩典」是基督白白買贖和賜予的稱義、和好與永生。

另一個——更確切地說,按希臘文是「第二個且不同的福音」,也就是說,進入一個所謂的福音,與唯一真正的福音完全不同。
7. 另一個——與加 1:6 中的希臘文詞不同。雖然我稱之為福音(加 1:6),但它並非真正的福音。實際上只有一個福音,沒有其他福音。

只是——翻譯為「只是有些人攪擾你們」(加 5:10, 12)。我所說的「不同的福音」不過是「有些人」對基督唯一福音的扭曲。

要顛倒——希臘文是「想要顛倒」;他們無法真正顛倒福音,儘管他們可以顛倒福音的信徒(比較加 4:9, 17, 21;6:12, 13;西 2:18)。儘管他們承認基督,但他們堅持割禮和猶太律例,並聲稱依賴其他使徒,即彼得和雅各的權威。但保羅不承認任何福音,除了純正的福音。
8. 但——無論那些「攪擾你們的」看起來多麼重要。翻譯為希臘文,「即使是我們」,即我與我同在的弟兄們,無論我們多麼重要和眾多(加 1:1, 2)。希臘文暗示了一個假設的情況,但從未發生過。

天使——你們起初接待我時,將我視為天使(比較加 4:14;林前 13:1),其權威僅次於上帝和基督,是最高的。即使一個新的啟示看似有神蹟為證,如果它與已有的啟示相矛盾,也不應接受。因為上帝不能自相矛盾(申 13:1-3;王上 13:18;太 24:24;帖後 2:9)。猶太化教師以雅各、約翰和彼得這些偉大使徒的名義自居:「不要向我提起這些名字,因為即使是天使,」等等。這並不是說他認為使徒們真的支持猶太化者:而是他想表明,當真理受到質疑時,不應顧及人情 [金口約翰]。

——即「應當傳」。

別的福音……比——希臘文表達的不是「任何與我們所傳不同的福音」,而是「任何除了我們所傳的福音」。這明確反對羅馬教會的傳統,這些傳統既是書面聖言之外的,也是與之對立的(希臘文包含這兩種意思),而書面聖言是我們唯一的「經證實的準則」。
9. 說過——當我們拜訪你們時(「以前」的意思,林後 13:2)。比較加 5:2, 3, 21。翻譯為:「若有人傳給你們任何福音,除了那……」。請注意,這裡使用的是直述語氣,而不是虛擬語氣或條件語氣,「傳」,字面意思是「提供給你們任何福音」。這個事實是被假定的,而不僅僅是作為一種可能性被假設,如加 1:8 中的「傳」或「應當傳」。這暗示他已經觀察到(即在他上次拜訪期間)猶太化教師的陰謀:但他現在對加拉太人被他們誤導感到驚訝(加 1:6),暗示他們當時顯然沒有被誤導。正如他在加 1:8 中說過「我們所傳的」,所以在這裡,他加強語氣說「你們所領受的」;承認他們確實接受了。

被咒詛——相反的詞出現在加 6:16。
10. 因為——解釋他剛才使用的強烈措辭。「我現在」——承接加 1:9 的「現在」。「我現在是在說服人嗎?」[阿爾福德],也就是說,在討好人嗎?我剛才說的話,是我被指責討好人的例子嗎?他的對手指責他是一個自私自利、討好人的諂媚者,「向所有的人成為所有的人」,為自己拉攏黨派,因此在猶太人中遵守律法(例如,給提摩太行割禮),卻說服外邦人放棄律法(加 5:11)(為了討好他們,實際上讓他們處於次等地位,不享有只有受割禮者才有的完全特權)。尼安德爾這樣解釋「現在」:曾經,當我還是法利賽人的時候,我只受人的權威和討好人的驅使(路 16:15;約 5:44),但現在我教導時只對上帝負責(林前 4:3)。

或上帝?——只應顧及上帝。

因為我若仍舊討人喜歡——最古老的手稿省略了「因為」。「如果我仍然討人喜歡,」等等(路 6:26;約 15:19;帖前 2:4;雅 4:4;約壹 4:5)。關於「仍舊」,比較加 5:11。

基督的僕人——因此在凡事上討祂喜悅(多 2:9;西 3:22)。
11. 證明——我向你們表明,我所傳的福音不是出於人,即不是由人、藉著人或從人而來(加 1:1, 12)。它不符合人的意願;不受單純的人為考量影響,如果它是人為起源的,就會受到影響。

弟兄們——他直到現在才這樣稱呼他們。

12. 翻譯為:「因為我(不像其他使徒)也不是從人領受的,也不是人教導我的。」「領受」暗示獲得它無需勞力。「教導」暗示學習的勞力。

藉著耶穌基督的啟示——翻譯為「藉著(即從)耶穌基督的啟示」。藉著祂向我啟示。這可能發生在他住在阿拉伯的三年期間(加 1:17, 18),在律法頒布之地附近;這是恩典福音啟示的合適地點,它取代了儀式律法(加 4:25)。他,像其他歸信基督教的法利賽人一樣,起初並沒有認識到它獨立於摩西律法,而是將兩者結合起來。亞拿尼亞,他的第一位導師,因其律法上的虔誠而廣受尊敬,因此不太可能教導他將基督教與律法分離。這種分離在司提反殉道後才部分被承認。但保羅是藉著特別啟示領受的(林前 11:23;15:3;帖前 4:15)。在他第一次訪問耶路撒冷時(加 1:18),提到了主耶穌的異象(徒 22:18);但這似乎是在這裡所指的啟示之後(比較加 1:15-18),並且僅限於給予一個特定的命令。在「十四年前」的異象(林後 12:1)是在公元 43 年,更晚,在他歸信後六年。因此保羅是福音的獨立見證人。儘管他沒有從使徒那裡接受任何教導,而是從聖靈那裡,但當他遇到他們時,他的福音與他們的完全一致。
13. 聽見——甚至在我來到你們中間之前。

行事為人——「我從前的生活方式」。

猶太教——「希伯來人」一詞表達語言;「猶太人」表達國籍,以區別於外邦人;「以色列人」是最高稱號,表達作為神權政體成員的宗教特權。

教會——這裡用單數,標示其合一性,儘管由許多特定的教會組成,在基督這一位元首之下。

上帝的——加上此詞以標示他罪惡地與上帝疏遠的嚴重性(林前 15:19)。

殘害——毀壞它:與「建立它」相反。
14. 進步——希臘文是「我正在成為一個熟練者」;「我取得了進步」。

超過——超越。

我本國的同輩——希臘文是「我本國同齡的人」。

我祖宗的遺傳——即法利賽人的遺傳,保羅是「法利賽人,也是法利賽人的兒子」(徒 23:6;26:5)。「我的祖宗」表明這不應被理解為泛指民族的遺傳。
15. 分別——「把我分別出來」:在祂揀選之愛的旨意中(比較徒 9:15;22:14),為了在我身上顯明祂的「美意」,這是任何人在探究他得救原因時所能達到的最遠點。實際的「分別」或「特意選派」他去完成所指定的工作,記載在徒 13:2;羅 1:1。這裡或許以對比的方式暗示了法利賽人(Pharisee)一詞源自希伯來文「pharash」,意為「分別」。我曾是一個所謂的法利賽人或分離主義者,但上帝已將我分別出來,去成就更美好的事。

從……母腹——因此,在歸因於他蒙召的原因時,我毫無功勞可言(徒 9:11)。恩典是唯一的因(詩 22:9;71:6;賽 49:1, 5;耶 1:5;路 1:15)。

召我——在大馬士革的路上(徒 9:3-8)。
16. 將他兒子啟示在我心裡——在我裡面,在我最深處的靈魂裡,藉著聖靈(加 2:20)。比較林後 4:6,「照在我們心裡」。除非祂先將祂的兒子啟示在我心裡,否則我無法將祂的兒子藉著我啟示給外邦人(應翻譯為「外邦人」);起初是在我歸信時,但特別是在後來從耶穌基督那裡得到的啟示(加 1:12),藉此我明白了福音獨立於摩西律法。

叫我傳——希臘文是現在式,包含「叫我傳揚祂」的意思,暗示這職分仍在持續。這是託付給他的主要使命(加 2:7, 9)。

立刻——主要與「我就往阿拉伯去」(加 1:17)相關聯。它表示使徒突然具備了能力。所以徒 9:20,「他立刻在會堂裡傳講基督。」

沒有與——希臘文是「我沒有進一步(即除了啟示之外)求助於……以尋求諮詢」。神聖的啟示對我來說已足夠 [本格爾]。

血肉之人——(太 16:17)。
17. 我就上——一些最古老的手稿讀作「我就離開」。

耶路撒冷——使徒們的所在地。

到阿拉伯去——這次旅程(未記載於使徒行傳)發生在他在大馬士革停留的整個期間,路加稱之為「許多日子」(希臘文,相當多的日子)(徒 9:23)。將「許多日子」理解為「三年」的合法性,有一個有趣的證實,即在王上 2:38, 39 中,完全相同的短語以相同的意義出現。這是一個外邦人的國家;他無疑在這裡傳道,就像他之前和之後在大馬士革所做的那樣(徒 9:20, 22):因此他表明了他使徒職分的獨立性。他也在這裡獲得了必要的相對隱退,在他歸信的最初熱情之後,為他面前的偉大工作做準備。比較摩西(徒 7:29, 30)。他對律法頒布之地的熟悉,以及他在那裡所經歷的默想和啟示,出現在加 4:24, 25;來 12:18。參見 JFB 對加 1:12 的注釋。主從天上與他交通,就像祂在世上肉身的日子與其他使徒交通一樣。

又回到——希臘文「又再回到」。
18. 過了三年——從我歸信算起,這從與「立刻」(加 1:16)的對比中顯而易見。這與徒 9:26 中記載的保羅訪問耶路撒冷是同一次,這次訪問中發生了異象(徒 22:17, 18)。導致他離開大馬士革的事件(徒 9:25;林後 11:33)並非他前往耶路撒冷的主要原因。因此,這裡說他去「看彼得」並沒有矛盾;或者更確切地說,按希臘文是「去認識」;「去與……建立個人關係」。兩份最古老的手稿讀作「磯法」,這是彼得在書信其他地方的稱呼,是希伯來文名字;而彼得是希臘文名字(約 1:42)。這與這裡將他視為特別是希伯來人的使徒的觀點相符。值得注意的是,彼得自己在他的書信中使用了希臘文名字彼得,或許是為了標示他與那些堅持希伯來形式的猶太化者的對立。他在使徒中地位顯赫,儘管雅各作為耶路撒冷的主教,在那裡擁有主要權柄(太 16:18)。

住了——或「停留」[埃利科特]。

十五天——只有十五天;與之前三年漫長的時間形成對比,在此期間他獨立傳道:這個事實本身就證明,他在使徒權柄或教導方面,對彼得的依賴是多麼微不足道。希臘文的「看」同時也暗示拜訪一個重要人物,例如彼得。猶太人的陰謀阻止他停留更久(徒 9:29)。此外,異象指示他前往外邦人那裡,因為耶路撒冷的人不會接受他的見證(徒 22:17, 18)。

19. 比較徒 9:27, 28,其中路加作為歷史學家,更概括地描述了保羅,即歷史的主角,自己更詳細地敘述的內容。歷史記載了「使徒們」;保羅提及彼得之外的第二位使徒,調和了書信和歷史。在司提反殉道和隨之而來的逼迫之後,其他十位使徒,按照基督的指示,似乎很快(儘管不是立刻,徒 8:14)離開耶路撒冷到別處傳道。雅各留在母會負責,擔任其主教。彼得,割禮的使徒,在保羅停留的十五天期間在場;但他也在不久之後(徒 9:32)巡迴猶太全地。

主的兄弟雅各——這個稱謂是為了區別他與西庇太的兒子雅各,在那位使徒還活著的時候是恰當的。但在保羅第二次訪問耶路撒冷之前(加 2:1;徒 15:1-4),他已被希律斬首(徒 12:2)。因此,在後來這裡提及雅各時(加 2:9, 12),他沒有被冠以這個獨特的稱謂:這是一個細微、無意中的巧合,也是真實性的證明。雅各是主的兄弟,不是我們嚴格意義上的兄弟,而是「表兄弟」或「親屬」的意思(太 28:10;約 20:17)。他的兄弟們從未被稱為「約瑟的兒子」,如果他們是主的親兄弟,他們就會被這樣稱呼。然而,比較詩 69:8,「我與我母親的兒女生疏。」在約 7:3, 5 中,那些不信祂的「兄弟們」可能指的是祂的近親,不包括祂的兩個兄弟,即親屬(雅各和猶大),他們是十二使徒之一。徒 1:14,「他的兄弟們」,指的是西門和約瑟,以及祂的其他親屬(太 13:55),他們不是使徒。不太可能有兩對兄弟同名,且都像雅各和猶大那樣顯赫;可能性是使徒雅各和猶大也是書信的作者,並且是耶穌的兄弟。雅各和約瑟是亞勒腓和馬利亞(聖母馬利亞的姐妹)的兒子。

20. 鄭重聲明,他所說的,他只訪問了十五天,除了彼得和雅各,他沒有見過其他使徒,是真實的。猶太化者可能曾報導說,他從一開始就在耶路撒冷從使徒那裡接受了長時間的教導;因此他熱切地斷言事實與此相反。
21. 我到了……敘利亞和基利家——「傳揚真道」(加 1:23),因此無疑在敘利亞和基利家建立了教會,他隨後又堅固了這些教會的信心(徒 15:23, 41)。他可能先去了主要港口凱撒利亞,然後從海路去了他的家鄉基利家的大數(徒 9:30),再從那裡去了敘利亞;基利家在地理上與敘利亞而非小亞細亞有親緣關係,因為大數山脈將它與後者隔開。他將「敘利亞」放在「基利家」之前,是因為安提阿比大數更重要,也因為他在前一個城市停留的時間更長。此外,「敘利亞和基利家」由於其緊密的地理聯繫,成為一個通用的地理短語,更重要的地區被放在首位 [康尼貝爾和豪森]。這次海路旅行解釋了他「猶太的眾教會都沒有見過我的面」(加 1:22)。他對他第二次帶著施捨訪問猶太和耶路撒冷(徒 11:30)保持沉默;無疑是因為那次訪問是為了有限而特殊的目標,而且只會佔用幾天(徒 12:25),因為當時耶路撒冷正遭受逼迫,約翰的兄弟雅各殉道,彼得在獄中,雅各似乎是唯一在場的使徒(徒 12:17);因此沒有必要提及這次訪問,因為在那個時候他不可能從權威的最初來源,即使徒那裡,獲得加拉太人所聲稱的教導。

22. 我非但不是使徒的門徒,甚至在猶太的眾教會(除了耶路撒冷,徒 9:26-29)中,他們是使徒們主要工作的地方,我都是不為人所知的。

23. 翻譯為希臘文,「他們聽說」:他們不時聽到消息 [康尼貝爾和豪森]。

從前逼迫我們的——「我們從前的逼迫者」[阿爾福德]。這是他在基督徒中比他的名字「掃羅」更為人所知的稱謂。

毀壞——希臘文,「正在毀壞」。
24. 在我身上——「在我這件事上」。他們「明白了完全的改變,從前的狼現在扮演牧羊人的角色,他們因此有機會為我向神獻上歡樂的感謝」[提奧多雷特]。他向加拉太人暗示,他們的精神與你們的多麼不同!

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答