1 可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉利暗俄。 耶和華-拯救我的上帝啊, 我晝夜在你面前呼籲。
2 願我的禱告達到你面前; 求你側耳聽我的呼求!
3 因為我心裏滿了患難; 我的性命臨近陰間。
4 我算和下坑的人同列, 如同無力的人一樣。
5 我被丟在死人中, 好像被殺的人躺在墳墓裏。 他們是你不再記念的, 與你隔絕了。
6 你把我放在極深的坑裏, 在黑暗地方,在深處。
7 你的忿怒重壓我身; 你用一切的波浪困住我。 (細拉)
8 你把我所認識的隔在遠處, 使我為他們所憎惡; 我被拘困,不得出來。
9 我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
10 你豈要行奇事給死人看嗎? 難道陰魂還能起來稱讚你嗎? (細拉)
11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎? 豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎? 你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
13 耶和華啊,我呼求你; 我早晨的禱告要達到你面前。
14 耶和華啊,你為何丟棄我? 為何掩面不顧我?
15 我自幼受苦,幾乎死亡; 我受你的驚恐,甚至慌張。
16 你的烈怒漫過我身; 你的驚嚇把我剪除。
17 這些終日如水環繞我, 一齊都來圍困我。
18 你把我的良朋密友隔在遠處, 使我所認識的人進入黑暗裏。
賈米森、福塞特、布朗
詩篇第 88 章注釋
詩篇
A. R. 福塞特注釋
詩篇 88
詩 88:1-18 。「用瑪哈拉」(Upon Mahalath)——這要麼是一種樂器,如琉特琴,用作伴奏(Leannoth,「為歌唱」);要麼,如其他人所認為,是一個隱晦的標題(參見詩 5:1、詩 22:1 和詩 45:1 的標題),表示主題——即「疾病或病痛,為要謙卑」,因為屬靈的疾病常以病痛來表示(比較詩 6:5, 6;22:14, 15 等)。關於其他術語,請參見詩 42:1 和詩 32:1。希幔和以探(參見詩 89:1 的標題)是大衛的歌唱者(代上 6:18, 33;15:17),屬於哥轄家族。如果他們是所指的人(王上 4:31;代上 2:6),他們可能被收養到猶大支派。儘管這首詩被稱為「歌」,通常意味著喜樂(詩 83:1),但其風格和內容都非常沮喪;然而,向神的呼求證明了信心,我們或許可以認為「歌」這個詞可以擴展到這類作品。
1, 2. 關於所用術語,請比較詩 22:2;31:2。
3. 陰間——字面意思是「地獄」(詩 16:10),廣義上的死亡。
4. 下到坑中——指毀滅之坑(詩 28:1)。
如同無力的人——字面意思是「一個強壯的人」,其力量已完全喪失。
5. 被棄於死人中——被切斷與神護理的關係,如同被殺的人,他們落在神的忿怒之下,被遺棄,不再蒙神的手扶持。
我向你呼求——(詩 86:5, 7)。
伸開雙手——為求幫助(詩 44:20)。
10. 死人豈能——指死者的遺骸或幽靈。
起來——字面意思是「站起來」,即像死人一樣。
11, 12. 擴展了前述內容,其全部主旨(如詩 6:5)是將死亡與生命對比為讚美神的時機。
13. 迎接——會見——即他將殷勤地來到神面前尋求幫助(詩 18:41)。
16, 17. 描繪了極度的痛苦和絕望。
18. 進入黑暗——最好省略「進入」——「我的親友(是)黑暗」,指死亡的陰霾等(伯 17:13, 14)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網