賈米森-福塞特-布朗(JFB)聖經注釋|詩篇 第五十五章

Jamieson, Fausset & Brown Commentary
第五十五章

合和本 詩篇 第55章

1 大衛的訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你留心聽我的禱告, 不要隱藏不聽我的懇求!

2 求你側耳聽我,應允我。 我哀歎不安,發聲唉哼,

3 都因仇敵的聲音,惡人的欺壓; 因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。

4 我心在我裏面甚是疼痛; 死的驚惶臨到我身。

5 恐懼戰兢歸到我身; 驚恐漫過了我。

6 我說:但願我有翅膀像鴿子, 我就飛去,得享安息。

7 我必遠遊, 宿在曠野。 (細拉)

8 我必速速逃到避所, 脫離狂風暴雨。

9 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭! 因為我在城中見了強暴爭競的事。

10 他們在城牆上晝夜繞行; 在城內也有罪孽和奸惡。

11 邪惡在其中; 欺壓和詭詐不離街市。

12 原來不是仇敵辱罵我, 若是仇敵,還可忍耐; 也不是恨我的人向我狂大, 若是恨我的人就必躲避他。

13 不料是你;你原與我平等, 是我的同伴,是我知己的朋友!

14 我們素常彼此談論,以為甘甜; 我們與群眾在上帝的殿中同行。

15 願死亡忽然臨到他們! 願他們活活地下入陰間! 因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。

16 至於我,我要求告上帝; 耶和華必拯救我。

17 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。

18 他救贖我命脫離攻擊我的人, 使我得享平安, 因為與我[相爭的]人甚多。

19 那沒有更變、不敬畏上帝的人, 從太古常存的上帝必聽見而苦待他。

20 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。

21 他的口如奶油光滑, 他的心卻懷着爭戰; 他的話比油柔和, 其實是拔出來的刀。

22 你要把你的重擔卸給耶和華, 他必撫養你; 他永不叫義人動搖。

23 上帝啊,你必使惡人下入滅亡的坑; 流人血、行詭詐的人必活不到半世, 但我要倚靠你。

JFB 聖經注釋|詩篇 第 55 章

賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 55 章 注釋

詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 55 章

詩 55:1-23。詩人因仇敵而極度恐懼,又因朋友的背叛而悲傷,懇切禱告求得解脫。他將對自己蒙神恩惠的確信,與對惡人施加神報應性審判的祈求和預言交織在一起。這語氣符合大衛在掃羅和押沙龍時期的經歷,儘管可能兩者都不是他心中唯一的考量。

詩 55:1-23

1. 不要向我掩面——(比較 詩 13:1;27:9),不要不施幫助。

2. 最後一句話表達了完全沉溺於悲傷之中。

3. 欺壓——原文是「迫害」。

他們……罪孽——原文是「他們使惡行臨到我身上」。

4, 5. 表達極大的恐慌。

5. 臨到——或原文是「進入」。

6. 得享安寧——原文是「居住」,即永久居住。

7, 8. 即使是曠野,也比暴露在如此可怕的邪惡中更安全,儘管風暴和暴風雨本身也很可怕。

9. 毀滅——原文是「吞噬」(詩 21:9)。

使他們的舌頭混亂——或「使他們的言語混亂」,從而使他們的計謀混亂(創 11:7)。

這城——或許是指耶路撒冷,無政府狀態的場景。

10, 11. 詳細描述了這一切(比較 詩 7:14-16)。

11. 邪惡——原文是「禍害」,指他人造成的惡果(詩 5:9;52:2, 7)。

街上——或原文是「寬闊的地方」,指市場、法庭和任何公共場所。

12-14. 這種對背叛的描述並非否認,而是加劇了仇敵造成的傷害。

13. 密友——原文是「朋友」(箴 16:28;17:9)。

知己——在希伯來文中,指更親密的夥伴。

14. 結伴——原文是「與群眾一起」,在節慶遊行中。

15. 願死亡……——或「願荒涼臨到他們」。

讓他們下去——原文是「他們將下去」。

活活地——或活著的時候,死亡就會降臨(比較 民 16:33)。

在他們中間——或「在他們裡面」,在他們心中(詩 5:9;49:11)。

16-18. 神回應他持續不斷的禱告。

18. 與我爭戰的人雖多——根據上下文,是指與我爭戰的人。

19. 神在憤怒中聽惡人的禱告。

坐著——或「安坐」。

從亙古——像君王一樣被立為王。

因為他們沒有改變——繁榮使他們心硬(詩 73:5)。

20, 21. 背叛因虛偽而加劇。詩 55:15, 23 和此處的數字變化,使畫面生動,暗示主要的叛徒和他的同謀同時在視野中。

22. 你的重擔——原文是「禮物」,指分配給你的。

他必扶持——原文是「供應食物」,因此供應一切所需(詩 37:25;太 6:11)。

動搖——從他恩惠的穩固地位上動搖(比較 詩 10:6)。

23. 流人血……日子——(比較 詩 5:6;51:14),欺騙和謀殺的意圖常常結合在一起。這威脅是特別針對(而非作為普遍真理)當時在作者視野中的惡人。

信仰問答 — JFB 聖經注釋
信仰問答