1 亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。
2 亞哈隨魯王在書珊城的宮登基;
3 在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。
4 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。
5 這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裏設擺筵席七日。
6 有白色、綠色、藍色的[帳子],用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻擺在紅、白、黃、黑玉石的鋪石地上。
7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。
8 喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裏的一切臣宰,讓人各隨己意。
9 王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。
10 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦,
11 請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。
12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。
13 那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說:
15 「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」
16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民;
17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,她卻不來』,她們就藐視自己的丈夫。
18 今日波斯和米底亞的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣[照樣]行;從此必大開藐視和忿怒之端。
19 王若以為美,就降旨寫在波斯和米底亞人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。
20 所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」
21 王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行,
22 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。
賈米森、福塞特、布朗
以斯帖記 第 1 章 注釋
以斯帖記
羅伯特・賈米森 注釋
第 1 章
(參見「五經與歷史書導論」)
以斯帖記 1:1-22 亞哈隨魯王設宴款待群臣。
1. 亞哈隨魯——學者們普遍同意,本章提及的亞哈隨魯王,就是希臘歷史中記載的薛西斯王。
3. 為他所有的王公和臣僕設宴——在古代和現代,東方奢華的君主們經常舉辦如此盛大且持續時間長的宴會。然而,這個節慶的前半段似乎主要用於娛樂,特別是展示宮廷的華麗與珍寶;最後則以在王宮花園內舉行的七日特別宴會作結。蘇薩的古老宮殿最近已從厚重的泥土和廢墟中挖掘出來;那座宮殿,毫無疑問就是本段經文所指的實際建築,其中有一座由大理石柱構成的大廳。「大柱廊的位置與此處的記載相符。它位於土丘中央的高地上,其餘部分我們完全可以想像,按照波斯人的習俗,被花園和噴泉所佔據。因此,這座柱廊就代表了『王宮花園的院子』及其『大理石柱』。我甚至傾向於相信『書珊城』這個詞,特別是指現存廢墟的這一部分,以區別於書珊的城堡和城市。」[LOFTUS, Chaldaea and Susiana]。
6. 那裡有白色、綠色、藍色的幔子——在節慶場合,貴族家庭的習俗是將房間牆壁從中間向下裝飾,懸掛著色彩斑斕的錦緞或天鵝絨幔子,這些幔子可以隨意掛上或取下。
床榻是金銀的——也就是說,按照東方習俗,客人們斜倚的臥榻,或是完全由金銀製成,或是鑲嵌著這些昂貴金屬的裝飾品,擺放在由彩色大理石鋪成的升高地板上。
7. 他們用金器皿賜酒——從這段記載以及以斯帖記 5:6、7:2、7、8 中,飲酒在描述中佔據了最顯著的位置,有理由相信這更像是一場酒宴而非普通的宴會。
9. 瓦實提王后也為婦女設宴——慶祝活動是雙重的;因為按照東方習俗,男女在社交場合不混雜,所以宮廷婦女由王后在單獨的房間裡款待。
10-12. 到第七日,亞哈隨魯王因飲酒心裡快樂——隨著宴會日子的推進,飲酒更加放縱,因此結束時通常伴隨著極度的狂歡。
他吩咐……七個太監——這些是負責王室後宮的宦官。瓦實提拒絕服從命令,不願在醉酒狂歡者面前不雅地暴露自己,這既符合她作為女性的端莊,也符合她作為王后的身份;因為根據波斯習俗,王后比其他男人的妻子更應避免公開露面。如果不是國王因酒而血氣上湧,或因受辱的驕傲而喪失理智,他會明白她莊重的行為既維護了她的榮譽,也維護了他自己的榮譽。
13-19. 於是王對那些智者說——這些人很可能是術士,波斯國王在沒有他們關於行事時機的建議下,從不採取任何行動;以斯帖記 1:14 中提到的人是「七位謀士」(比較以斯拉記 7:14),他們組成了國家內閣。看來,所有人的智慧都被召集起來,與國王商議在瓦實提違抗王命這樣前所未有的事件之後,應當採取何種措施。我們很難想像,在一個君主意志絕對的國家和宮廷中,這種拒絕會引起多大的震驚。聚集的顯貴們因這大膽的冒犯而驚呆了。接著,他們開始擔心這可能對各自家庭造成的後果;狂歡的喧囂聲也隨之平息,轉為深沉而焦慮的商議,討論應對這位不順從的王后施以何種懲罰。然而,這也是為了奉承國王並奴役所有婦女。謀士們要麼醉酒,要麼過於諂媚,無法反對米母干的宮廷建議,於是他們一致決定,為了國家公共利益的明智考量,瓦實提的懲罰只能是從王后尊位上被貶黜。於是,判決被宣佈,並傳遍帝國各地。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網