1 大衛在洞裏作的訓誨詩,乃是祈禱。 我發聲哀告耶和華, 發聲懇求耶和華。
2 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
3 我的靈在我裏面發昏的時候, 你知道我的道路。 在我行的路上, 敵人為我暗設網羅。
4 求你向我右邊觀看, 因為沒有人認識我; 我無處避難, 也沒有人眷顧我。
5 耶和華啊,我曾向你哀求。 我說:你是我的避難所; 在活人之地,你是我的福分。
6 求你側耳聽我的呼求, 因我落到極卑之地; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強盛。
7 求你領我出離被囚之地, 我好稱讚你的名。 義人必環繞我, 因為你是用厚恩待我。
賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 142 章 注釋
詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 142 章
詩 142:1-7。訓誨詩——(參閱 詩 32:1 標題的 JFB 注釋)。他在洞裡的時候——指亞杜蘭洞(撒上 22:1)或隱基底洞(撒上 24:3)。這並非指這篇詩是在洞中寫成的,而是指他那種朝不保夕的生活方式(他在洞中避難是其顯著例證)引發了這篇詩前半部分的哀訴,並為其結尾的禱告提供了理由。這個禱告作為主要特徵,賦予了這篇詩的名稱。
1. 我發聲——指大聲地,因為是懇切地。
我傾吐我的苦情——或作「悲傷的沉思」。
3. 你知道我的道路——這呼求表明他自覺無辜;你知道這道路是正確的,我的苦難是因仇敵的網羅,並非我應得的(比較 詩 42:4;61:2)。
右手——保護者的位置(詩 110:5)。
無人眷顧——字面意思是「無人尋求」,指無人尋求施恩。
使我稱讚——字面意思是「為了稱讚」,或「使你的名受稱讚」,即被義人稱讚,他們將以同情的喜樂環繞我(詩 35:27)。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網