1 上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
3 [如同]扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
4 耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
5 願恨惡錫安的都蒙羞退後!
6 願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
7 收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
8 過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!
賈米森、福塞特、布朗
詩篇 第 129 章 注釋
詩篇
A. R. 福塞特 注釋
詩篇 第 129 章
詩 129:1-8. 上帝的子民屢次從仇敵手中蒙拯救,他們確信上帝的恩惠,因祂將來會擊敗仇敵。
1, 2. 願以色列現在說——或作「哦!願以色列說」(詩 124:1)。以色列的青年時期是指在埃及寄居的時候(耶 2:2;何 2:15)。
2. 勝過——字面意思是「能夠」,即能夠達成他們對付我的目的(詩 13:4)。
3, 4. 耕地是鞭打的象徵,這種最嚴酷的身體折磨恰當地代表了各種苦難。
4. 繩索——即將犁固定在牛身上的繩索;而割斷則表示上帝阻止了迫害;
5, 6. 根基不深的屋頂草,在長成之前就枯萎了,收割的人也得不到收穫的祝福(得 2:4),這表明惡人的徹底無用和被棄絕。
原著:A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments
作者:Robert Jamieson, Andrew R. Fausset, David Brown(1871年出版,公共領域著作)
資料來源:Blue Letter Bible (blueletterbible.org)
中文翻譯版權屬本站所有者,歡迎轉傳,禁止商業使用。@2026 尼希米讀經網